Нуки - Миллионы - translation of the lyrics into German

Миллионы - Нукиtranslation in German




Миллионы
Millionen
Если вы слышите это, то меня уже нету
Wenn du das hörst, bin ich nicht mehr da
И кто-то попытался уничтожить планету
Und jemand hat versucht, den Planeten zu zerstören
Я оставлю это здесь и, возможно, кто-нибудь потом
Ich hinterlasse das hier und vielleicht wird irgendwann jemand
Услышит этот трек или целый альбом
Diesen Track oder ein ganzes Album hören
О том, как над чернеющей дырой
Darüber, wie über dem sich schwärzenden Loch
Раскачивался Бог вниз головой
Gott kopfüber schaukelte
Я пишу
Ich schreibe
Эту песню с одним намерением
Dieses Lied mit einer Absicht
Похоронить её в капсуле времени
Es in einer Zeitkapsel zu begraben
И послать будущим поколениям
Und an zukünftige Generationen zu senden
Пока там
Während dort
Наверху догорает империя
Oben das Imperium verbrennt
Что совсем никого не любила и
Das niemanden liebte und
Никогда и ни во что не верила
Niemals an irgendetwas glaubte
Ненависть, много смога
Hass, viel Smog
Горит ярко, но недолго
Brennt hell, aber nicht lange
Любовь не сгорает в огне
Liebe verbrennt nicht im Feuer, mein Lieber.
Мы смотрели, как мир разлетался о стены
Wir sahen zu, wie die Welt an den Wänden zerschellte
Мы были стеной, на которой написано мир
Wir waren die Wand, auf der Frieden geschrieben stand
На всех языках этой биосистемы
In allen Sprachen dieses Biosystems
Миллионы мишеней, миллионы опций для дыр
Millionen von Zielen, Millionen von Optionen für Löcher
Это всё
Das ist alles
Что-то на постапокалиптическом
Irgendwie postapokalyptisch
Будто бы мы все застряли в хорроре
Als ob wir alle in einem Horrorfilm feststecken würden
Где-то между чумой и войной
Irgendwo zwischen Pest und Krieg
И когда
Und wenn
Когда нам вырубят электричество
Wenn sie uns den Strom abschalten
Зажгу фаер, он будет ещё гореть
Zünde ich eine Fackel an, sie wird noch brennen
В день, когда все вернутся домой
An dem Tag, wenn alle nach Hause zurückkehren
Мир разлетался о стены
Die Welt zerschellte an den Wänden
Мы были стеной, на которой написано мир
Wir waren die Wand, auf der Frieden geschrieben stand
На всех языках этой биосистемы
In allen Sprachen dieses Biosystems
Миллионы мишеней, миллионы опций для дыр
Millionen von Zielen, Millionen von Optionen für Löcher





Writer(s): дария ставрович, кучер виктор


Attention! Feel free to leave feedback.