Нэтэли feat. The SID Families - Жизнь - это кино - translation of the lyrics into German

Жизнь - это кино - The SID Families , Нэтэли translation in German




Жизнь - это кино
Leben ist ein Film
Сцена за сценой дублей нет, монтажа
Szene für Szene keine Wiederholungen, kein Schnitt
Свет не от софита, а изнутри, где душа
Das Licht kommt nicht von Scheinwerfern, sondern von innen, wo die Seele ist
Мы пишем сюжет на ходу, без сценария
Wir schreiben das Drehbuch im Gehen, ohne Skript
Жизнь это кино, без репетиций, без правил
Leben ist ein Film, ohne Probe, ohne Regeln
Камера, мотор снова новый день
Kamera, Action wieder ein neuer Tag
Я играю саму себя без теней
Ich spiele mich selbst ohne Schatten
Без дублёров, без страховки подо мной
Ohne Doubles, ohne Sicherheitsnetz unter mir
Тут финал не гарант, как и хэппи-герой
Hier ist das Ende nicht garantiert, kein Happy End
На экране свет, в душе монтаж
Auf der Leinwand Licht, in der Seele Schnitt
Каждый выбор кадр, каждый шаг вираж
Jede Wahl ist eine Einstellung, jeder Schritt eine Wende
В этой драме нет титров, только дым
In diesem Drama gibt es keine Credits, nur Rauch
Но я держу в руках свой ритм свой фильм
Doch ich halte meinen Rhythmus in der Hand meinen Film
Жизнь это кино, я в главной роли
Leben ist ein Film, ich spiel die Hauptrolle
Без фильтров, без масок, без боли
Ohne Filter, ohne Masken, ohne Schmerz
Свет и тень, сцена и фон
Licht und Schatten, Bühne und Hintergrund
Снимай, не режь я в этом кино
Dreh, schneid nicht ich bin in diesem Film
Жизнь это кадры без повторений
Leben ist eine Szene ohne Wiederholung
Сюжет на грани, без объяснений
Eine Handlung am Limit, ohne Erklärung
Каждый мой шаг как в замедленном сне
Jeder Schritt wie in Zeitlupe
Я живу в кино, но по-настоящему в себе
Ich lebe im Film, aber wirklich in mir
Кто-то ставит stop я нажимаю play
Jemand sagt stop ich drücke play
Я играю в жизнь, не прячусь за frame
Ich spiele das Leben, versteck mich nicht hinter dem Frame
Мне не нужен soundtrack мой бит внутри
Ich brauche keinen Soundtrack mein Beat ist in mir
Я не вымышлен я как есть, смотри
Ich bin nicht erfunden ich bin, wie ich bin, sieh mich an
Я думал ты актриса? Нет, ты режиссёр
Ich dachte, du bist eine Schauspielerin? Nein, du bist Regisseur
Твой сценарий боль, и любовь, и взлёт
Dein Drehbuch Schmerz, Liebe und Aufstieg
Снимай реальность, без CG, без лжи
Dreh die Realität, ohne CGI, ohne Lügen
Если кадр рушится за руку держи
Wenn die Szene zerbricht halt meine Hand
Жизнь это кино, я в главной роли
Leben ist ein Film, ich spiel die Hauptrolle
Без фильтров, без масок, без боли
Ohne Filter, ohne Masken, ohne Schmerz
Свет и тень, сцена и фон
Licht und Schatten, Bühne und Hintergrund
Снимай, не режь я в этом кино
Dreh, schneid nicht ich bin in diesem Film
Жизнь это кадры без повторений
Leben ist eine Szene ohne Wiederholung
Сюжет на грани, без объяснений
Eine Handlung am Limit, ohne Erklärung
Каждый мой шаг как в замедленном сне
Jeder Schritt wie in Zeitlupe
Я живу в кино, но по-настоящему в себе
Ich lebe im Film, aber wirklich in mir
Без дублей, без дублёров
Ohne Wiederholungen, ohne Doubles
Только я и этот город
Nur ich und diese Stadt
Без подсказок, без грима
Ohne Hinweise, ohne Maske
В этом фильме жива
In diesem Film lebendig
Жизнь это кино, без ретуши, без кадра
Leben ist ein Film, ohne Retusche, ohne Schnitt
Где правда это ты, а не глянцевая рамка
Wo die Wahrheit du bist, kein glänzender Rahmen
Я не просто играю, я живу на пленке
Ich spiele nicht nur, ich lebe auf Film
И пусть треснет лента я не сломаюсь тонко
Und wenn der Film reißt ich breche nicht fein
Жизнь это кино, без ретуши, без кадра
Leben ist ein Film, ohne Retusche, ohne Schnitt
Где правда это ты, а не глянцевая рамка
Wo die Wahrheit du bist, kein glänzender Rahmen
Я не просто играю, я живу на пленке
Ich spiele nicht nur, ich lebe auf Film
И пусть треснет лента я не сломаюсь тонко
Und wenn der Film reißt ich breche nicht fein





Writer(s): исаев евгений николаевич


Attention! Feel free to leave feedback.