Я
скольжу
между
мирами,
ты
меня
не
заметишь
Ich
gleite
zwischen
Welten,
du
wirst
mich
nicht
bemerken
Сквозь
стены,
через
ночь
— я
в
этом
забытом
месте
Durch
Wände,
durch
die
Nacht
– hier
in
diesem
vergessenen
Ort
Мои
шаги
— тихие,
как
тень
на
твоём
пути
Meine
Schritte
– leise
wie
ein
Schatten
auf
deinem
Weg
Ты
не
видишь
меня,
но
я
всегда
рядом,
внутри
Du
siehst
mich
nicht,
doch
ich
bin
immer
da,
in
dir
Я
была
кем-то,
но
теперь
я
лишь
призрак
Ich
war
jemand,
doch
jetzt
bin
ich
nur
noch
ein
Geist
В
твоих
снах,
в
твоих
мечтах
— я
потерялась
в
прошлом
In
deinen
Träumen,
in
deinem
Wünschen
– verloren
in
der
Vergangenheit
Ты
не
спросил,
ты
не
ждал
— я
исчезла,
как
туман
Du
hast
nicht
gefragt,
du
hast
nicht
gewartet
– ich
verschwand
wie
Nebel
Я
осталась
в
твоём
сердце,
но
ты
меня
не
узнаешь
Ich
blieb
in
deinem
Herzen,
doch
du
erkennst
mich
nicht
Я
призрак,
я
в
тени,
я
исчезаю
Ich
bin
ein
Geist,
ich
bin
im
Schatten,
ich
verschwinde
Ты
меня
не
найдёшь,
я
в
ночи
растворяюсь
Du
findest
mich
nicht,
ich
löse
mich
in
der
Nacht
auf
Я
не
жива,
но
и
не
умерла
Ich
lebe
nicht,
doch
ich
bin
auch
nicht
tot
Я
просто
часть
твоего
ммм,
не
реальна
Ich
bin
nur
ein
Teil
von
dir,
nicht
real
Я
призрак,
я
несу
свой
след
Ich
bin
ein
Geist,
ich
hinterlasse
meine
Spur
Твоё
сердце
в
руинах,
я
— как
тень,
как
свет
Dein
Herz
in
Trümmern,
ich
– wie
ein
Schatten,
wie
Licht
Я
призрак,
я
— твой
страх
Ich
bin
ein
Geist,
ich
– deine
Angst
Я
буду
рядом,
но
ты
меня
не
найдёшь
Ich
bin
nah,
doch
du
wirst
mich
nicht
finden
Ты
можешь
помнить,
но
я
исчезну
без
следа
Du
magst
dich
erinnern,
doch
ich
verschwinde
spurlos
Моя
душа
скользит,
как
тень,
ты
не
видишь
меня
Meine
Seele
gleitet
wie
ein
Schatten,
du
siehst
mich
nicht
Я
— эхо
в
пустых
комнатах,
в
которых
ты
один
Ich
bin
das
Echo
in
leeren
Räumen,
in
denen
du
allein
bist
Я
— в
каждом
твоём
взгляде,
но
меня
не
поймать
Ich
bin
in
jedem
deiner
Blicke,
doch
du
fängst
mich
nicht
Может
быть,
ты
и
ждёшь,
но
я
не
вернусь
Vielleicht
wartest
du,
doch
ich
komme
nicht
zurück
Я
останусь
в
этих
стенах,
как
забытая
грусть
Ich
bleibe
in
diesen
Wänden,
wie
vergessene
Traurigkeit
Я
не
кричу,
не
плачу
— я
просто
тишина
Ich
schreie
nicht,
ich
weine
nicht
– ich
bin
nur
Stille
Я
призрак,
который
тебя
оставил
в
одиночестве,
одна
Ich
bin
der
Geist,
der
dich
allein
gelassen
hat
Я
призрак,
я
в
тени,
я
исчезаю
Ich
bin
ein
Geist,
ich
bin
im
Schatten,
ich
verschwinde
Ты
меня
не
найдёшь,
я
в
ночи
растворяюсь
Du
findest
mich
nicht,
ich
löse
mich
in
der
Nacht
auf
Я
не
жива,
но
и
не
умерла
Ich
lebe
nicht,
doch
ich
bin
auch
nicht
tot
Я
просто
часть
твоего
мира,
не
реальна
Ich
bin
nur
ein
Teil
deiner
Welt,
nicht
real
Я
призрак,
я
несу
свой
след
Ich
bin
ein
Geist,
ich
hinterlasse
meine
Spur
Твоё
сердце
в
руинах,
я
— как
тень,
как
свет
Dein
Herz
in
Trümmern,
ich
– wie
ein
Schatten,
wie
Licht
Я
призрак,
я
— твой
страх
Ich
bin
ein
Geist,
ich
– deine
Angst
Я
буду
рядом,
но
ты
меня
не
найдёшь
Ich
bin
nah,
doch
du
wirst
mich
nicht
finden
Сквозь
тьму
я
иду,
не
оставляя
следа
Durch
die
Dunkelheit
gehe
ich,
keine
Spur
zurücklassend
Я
потеряна,
но
рядом
всегда
Ich
bin
verloren,
doch
immer
nah
Может,
ты
почувствуешь
меня
в
воздухе
Vielleicht
spürst
du
mich
in
der
Luft
В
каждом
вдохе,
в
каждом
твоём
молчании
In
jedem
Atemzug,
in
jedem
deiner
Schweigen
Я
призрак,
я
в
тени,
я
исчезаю
Ich
bin
ein
Geist,
ich
bin
im
Schatten,
ich
verschwinde
Ты
меня
не
найдёшь,
я
в
ночи
растворяюсь
Du
findest
mich
nicht,
ich
löse
mich
in
der
Nacht
auf
Я
не
жива,
но
и
не
умерла
Ich
lebe
nicht,
doch
ich
bin
auch
nicht
tot
Я
просто
часть
твоего
мира,
не
реальна
Ich
bin
nur
ein
Teil
deiner
Welt,
nicht
real
Я
призрак,
я
несу
свой
след
Ich
bin
ein
Geist,
ich
hinterlasse
meine
Spur
Твоё
сердце
в
руинах,
я
— как
тень,
как
свет
Dein
Herz
in
Trümmern,
ich
– wie
ein
Schatten,
wie
Licht
Я
призрак,
я
— твой
страх
Ich
bin
ein
Geist,
ich
– deine
Angst
Я
буду
рядом,
но
ты
меня
не
найдёшь
Ich
bin
nah,
doch
du
wirst
mich
nicht
finden
Я
— призрак...
ты
не
найдёшь
меня
Ich
bin
ein
Geist...
du
findest
mich
nicht
Я
останусь
там,
где
никто
меня
не
увидит
Ich
bleibe
dort,
wo
mich
niemand
sieht
Я
— призрак
Ich
bin
ein
Geist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): исаев евгений николаевич
Attention! Feel free to leave feedback.