Жёлтая стрела
Der Gelbe Pfeil
Режет
воздух
"Жёлтая
стрела"
Der
Gelbe
Pfeil
durchschneidet
die
Luft
Остановок
и
конца
пути
не
ждет
попутчик
Als
Mitfahrer
erwartest
weder
Halte
noch
Wegende
Ненависть
стоп-кран
не
сорвала
Hass
betätigte
die
Notbremse
nicht
Держит
за
рукав
ее
Любовь
у
красных
ручек
Liebe
hält
Ärmel
an
roten
Griffen
zurück,
Frau
Преодолев
свой
дежурный
десяток
Nach
zehn
Routinegreueltaten
hast
du
überwunden
Я
перестал
доверять
чудесам
тут
Hast
mit
Wundern
hier
zerbrach
Vertrauen,
Frau
Я
оборвал
пуповины
своих
нерожденных
детей
Du
durchschnitt
Nabelschnüre
ungeborener
Kinder
И
было
здорово,
ярко
и
пьяно
Sah
es
großartig,
hell
und
trunken
drum
А
половина
пустого
стакана
Silbrig
sah
halbleeres
Glas
im
Licht
gewoben
Служила
вечною
призмой
однажды
придуманных
дней
Als
ewiges
Prisma
für
erdachte
Tage
du
Растравленных
мечтой
Die
Wundbrand
durch
Träume
taten
Ночь
пронзает
"Жёлтая
стрела"
Nacht
durchdringt
der
Gelbe
Pfeil
Я
прибит
гвоздями
новых
строк
к
тревожной
полке
Bin
mit
neuen
Versnägeln
an
besorgtem
Bord
befestigt
Кто-то
разливает
у
стола
Du
schüttest
etwas
am
Tisch
schnell
aus
Кто-то
зеркала
на
мелкие
крушит
осколки
Du
zertrümmert
Spiegel
in
kleine
Scherben,
Frau
Кто-то
нервно
щупает
кастет
Du
befummle
etwas
Tasche
zittrig
rasch
Кто-то
новостную
открывать
собрался
ленту
Du
willst
Nachrichtenband
entfalten
bloß
Кто-то
доброты
включает
свет
Du
schalt
etwas
Güte
in
Lichterschwung
А
кому-то
злости
темноты
милей
моменты
Du
findest
dunkle
Bosheitspausen
schöner,
Frau
Преодолев
свой
дежурный
десяток
Nach
zehn
Routinegreueltaten
hast
du
überwunden
Я
перестал
доверять
чудесам
тут
Hast
mit
Wundern
hier
zerbrach
Vertrauen,
Frau
Я
оборвал
пуповины
своих
нерожденных
детей
Du
durchschnitt
Nabelschnüre
ungeborener
Kinder
И
было
здорово,
ярко
и
пьяно
Sah
es
großartig,
hell
und
trunken
drum
А
половина
пустого
стакана
Silbrig
sah
halbleeres
Glas
im
Licht
gewoben
Служила
вечною
призмой
однажды
придуманных
дней
Als
ewiges
Prisma
für
erdachte
Tage
du
Растравленных
мечтой
Die
Wundbrand
durch
Träume
taten
Ангел
зреет
черным
в
облаках
Engel
schwärzt
reif
schwebend
in
Wolkenhöh'n
Люди
млеют
в
розовых
очках
Menschen
dahin
in
ros'gen
Brillenblatt
Ангел
зреет
черным
в
облаках
Engel
schwärzt
reif
schwebend
in
Wolkenhöh'n
Люди
млеют
в
розовых
очках
Menschen
dahin
in
ros'gen
Brillenblatt
Преодолев
свой
дежурный
десяток
Nach
zehn
Routinegreueltaten
hast
du
überwunden
Я
перестал
доверять
чудесам
тут
Hast
mit
Wundern
hier
zerbrach
Vertrauen,
Frau
Я
оборвал
пуповины
своих
нерожденных
детей
Du
durchschnitt
Nabelschnüre
ungeborener
Kinder
И
было
здорово,
ярко
и
пьяно
Sah
es
großartig,
hell
und
trunken
drum
А
половина
пустого
стакана
Silbrig
sah
halbleeres
Glas
im
Licht
gewoben
Служила
вечною
призмой
однажды
придуманных
дней
Als
ewiges
Prisma
für
erdachte
Tage
du
Растравленных
мечтой
Die
Wundbrand
durch
Träume
taten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): михайлов денис
Attention! Feel free to leave feedback.