Пожелтевшие
от
старости
тетрадные
листы:
Vom
Alter
vergilbte
Heftseiten:
Тут
мои
тексты,
весь
мой
стыд,
они
не
просты
Hier
sind
meine
Texte,
meine
ganze
Scham,
sie
sind
nicht
einfach
Воспалилась
простата,
и
я
простыл
Die
Prostata
ist
entzündet,
und
ich
habe
mich
erkältet
Замотан
в
мокрые
простынки
— тут
так
лечат
Eingewickelt
in
nasse
Laken
– so
heilen
sie
hier
Молочные
зубки
выдирали
клещи
Milchzähne
wurden
mit
Zangen
gezogen
Простая
речь,
а
сам
оратор
— сторублевый
Einfache
Rede,
und
der
Redner
selbst
– ein
Hundertrubelschein
Вернуться
к
тому,
чем
занимался,
Zurückkehren
zu
dem,
was
ich
tat,
как
съесть
суп
и
обратно
в
тарелку
выблевывать
ist
wie
Suppe
essen
und
sie
zurück
in
den
Teller
auskotzen
Или
такое
сравнение
звучит
хуево,
как
найти
в
семейниках
чиркаши
Oder
klingt
so
ein
Vergleich
beschissen,
wie
Bremsspuren
in
den
Unterhosen
zu
finden
Я
бы
вас
защитил,
как
Верхошинский,
от
своего
же
шовинизма
Ich
würde
euch
schützen,
wie
Werchoschinski,
vor
meinem
eigenen
Chauvinismus
От
твоего
шоплифтерства
из
Брендшопа,
от
заворота
кишок
Vor
deinem
Ladendiebstahl
aus
dem
Brandshop,
vor
einem
Darmverschluss
Оставляю
на
память
ожоги
за
ночь
с
Ich
hinterlasse
als
Erinnerung
Verbrennungen
von
einer
Nacht
mit
футджобом,
потом
могу
покинуть
вас
на
месяца
три
Footjob,
dann
kann
ich
euch
für
drei
Monate
verlassen
Сгибаюсь
в
три
погибели,
когда
напоминает
о
себе
гастрит
Ich
krümme
mich
zusammen,
wenn
sich
die
Gastritis
meldet
А
потом
вспоминаю,
что
от
тебя
— сифа
Und
dann
erinnere
ich
mich,
dass
von
dir
– die
Syphilis
kommt
Делай
красиво,
мое
творчество
— и
так
труд
Сизифов
Mach
es
schön,
mein
Schaffen
ist
ohnehin
Sisyphusarbeit
Я
не
подарю
тебе
ожерелье
от
Тиффани
и
шмоток
от
Тимати
Ich
schenke
dir
keine
Kette
von
Tiffany
und
keine
Klamotten
von
Timati
Лишь
пожелтевшая
от
влаги
Прима
Nur
eine
von
Feuchtigkeit
vergilbte
Prima
И
выдранные
из
клумбы
примулы
Und
aus
dem
Blumenbeet
gerissene
Primeln
Их
оказывается
десять,
поцелуй
в
лоб
для
любимой
бестии
Es
sind
anscheinend
zehn,
ein
Kuss
auf
die
Stirn
für
die
geliebte
Bestie
Или
угостить
тебя
на
прощание
насыщенным
баджестом?
Oder
dich
zum
Abschied
mit
einem
satten
Budget
bewirten?
Креститься,
когда
кажется,
— ханжество
Sich
bekreuzigen,
wenn
es
einem
nur
so
vorkommt
– Scheinheiligkeit
Говорю
это,
пережевывая
комочки
из
каши
манной
Ich
sage
das,
während
ich
Klümpchen
aus
Grießbrei
kaue
Ждал
манны
небесной,
но
скорее
дождусь
упокоения
земного
Ich
wartete
auf
Manna
vom
Himmel,
aber
eher
werde
ich
die
irdische
Ruhe
finden
И
наши
бесконечные
телефонные
разговоры
без
повода
Und
unsere
endlosen
Telefongespräche
ohne
Anlass
Как
проверка
связи
в
Скайпе
— ты
не
услышишь
ничего
нового
Wie
ein
Verbindungstest
in
Skype
– du
wirst
nichts
Neues
hören
В
них
ты
покажешь
мне
страсть,
и
мы
возьмем
в
кредит
Рено
Дастер
Darin
zeigst
du
mir
Leidenschaft,
und
wir
nehmen
einen
Renault
Duster
auf
Kredit
Раскуримся
по-цыгански,
сыграем
на
Самсунге
в
Гоу
хамстер
Wir
rauchen
eine
auf
Zigeunerart,
spielen
Go
Hamster
auf
dem
Samsung
Новогодние
праздники
— это
хамство
для
трудоголиков
Neujahrsfeiertage
– das
ist
eine
Unverschämtheit
für
Workaholics
Правильный
ответ
даст
Илья
Новиков
Die
richtige
Antwort
gibt
Ilja
Nowikow
Ты
найдешь
себе
любовника,
играющего
на
ситаре
Du
wirst
dir
einen
Liebhaber
finden,
der
Sitar
spielt
А
я
останусь
статичным,
как
ложка
в
домашней
сметане
Und
ich
bleibe
statisch,
wie
ein
Löffel
in
hausgemachtem
Schmand
Мои
письмена
пожелтевшие
вдоль
тратуара
сметали
Meine
vergilbten
Schriften
wurden
entlang
des
Bürgersteigs
gefegt
Пожелтевшие
от
старости
тетрадные
листы:
Vom
Alter
vergilbte
Heftseiten:
Тут
мои
тексты,
весь
мой
стыд,
они
не
просты
Hier
sind
meine
Texte,
meine
ganze
Scham,
sie
sind
nicht
einfach
Воспалилась
простата...
Die
Prostata
ist
entzündet...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unda Scope, овсянкин
Attention! Feel free to leave feedback.