Odnono feat. T.Check & Stick - Цель - translation of the lyrics into German

Цель - Stick , OdnoNo , T.Check translation in German




Цель
Ziel
Куда бежит знает стадо, и никому не надо
Die Herde weiß, wohin sie läuft, und niemand braucht
Лишних слов об этом слышать
Überflüssige Worte darüber zu hören
Но слушай, я так не могу жить
Doch hör zu, so kann ich nicht leben
Предпочитаю искать то, что выше
Ich suche lieber nach dem, was höher ist
Не то, что я до этого об этом от кого-то слышал
Nicht das, was ich zuvor von anderen gehört habe
Искателей истины нынче не счесть
Wahrheitssucher gibt es heute unzählige
Но среди них есть мало тех, кому до истинного дела
Aber wenige unter ihnen haben es wirklich ernst gemeint
в самом деле дело есть
in Wirklichkeit, es ist ernst
Слова стоят дёшево, поступки весят
Worte sind billig, Taten wiegen schwer
Но трудно идти с ношей
Doch die Last zu tragen ist schwer
Из миллионов людей, стремящихся к истокам
Von Millionen Menschen, die nach den Wurzeln streben
Ненароком один становится пророком
Wird einer unabsichtlich zum Propheten
Из тысячи пророков, стоящих у истоков
Von tausend Propheten an den Quellen
Воды глоток едва берёт один или два
Nur einer oder zwei nehmen einen Schluck Wasser
Истина одна и не нуждается она
Die Wahrheit ist eine und sie braucht
В особых подходах и мнениях
Keine besonderen Ansätze oder Meinungen
Оригиналов и гениев
Originale oder Genies
Солнце не зависит от тени
Die Sonne hängt nicht vom Schatten ab
Настоящая цель сияет без тени сомнений
Ein wahres Ziel leuchtet ohne Schatten des Zweifels
Кто-то бежит не понятно куда,
Manche rennen ohne zu wissen wohin,
Кто-то ждёт чуда как книги листает года
Manche warten auf ein Wunder, während sie Jahre wie Bücher blättern
Каждому своё
Jedem das Seine
Мне стало ясно теперь,
Mir ist nun klar geworden,
Я должен чётко видеть свою цель
Ich muss mein Ziel deutlich sehen
Кто-то бежит не понятно куда,
Manche rennen ohne zu wissen wohin,
Кто-то ждёт чуда, как книги листая года
Manche warten auf ein Wunder, während sie Jahre wie Bücher blättern
Каждому своё
Jedem das Seine
Мне стало ясно теперь,
Mir ist nun klar geworden,
Я должен чётко видеть свою цель
Ich muss mein Ziel deutlich sehen
Хочу прямо и неуклонно искать истину
Ich will direkt und unbeirrt nach der Wahrheit suchen
Сдавая экзамен жизни устно и письменно
Die Prüfung des Lebens mündlich und schriftlich bestehen
Нести любовь не напоказ, а своим примером
Liebe nicht zur Schau stellen, sondern vorleben
Выдернуть людей из под власти уютных постелей
Menschen aus der Macht der gemütlichen Betten reißen
Быть микрофоном, не оратором
Ein Mikrofon sein, kein Redner
Разоружая простотою провокаторов
Provokateure mit Einfachheit entwaffnen
Так много не прикрыто лжи,
So viel ungedeckte Lüge,
А я всегда мечтал спасать детей над пропастью во ржи
Doch ich träumte immer davon, Kinder am Rande des Abgrunds zu retten
Не критиковать, а искать светлое
Nicht kritisieren, sondern das Helle suchen
Знай, спрятан алмаз в кучах седого пепла
Weißt du, ein Diamant verbirgt sich in Haufen grauer Asche
Корчась от желания, тяжело дыша за сотнями
Vor Begierde sich krümmend, schwer atmend unter Hunderten
Сорочек и пальто прячется душа
Von Hemden und Mänteln verbirgt sich die Seele
Не сдавать, не сдаваться, а отдавать
Nicht aufgeben, nicht nachgeben, sondern geben
Не обижаться и не обожать
Nicht beleidigt sein und nicht anbeten
Так много в этом мире боли,
So viel Schmerz in dieser Welt,
А я всегда мечтал
Doch ich träumte immer davon
Выпустить из клеток голубей на волю
Tauben aus ihren Käfigen in die Freiheit zu entlassen
Кто-то бежит не понятно куда,
Manche rennen ohne zu wissen wohin,
Кто-то ждёт чуда как книги листает года
Manche warten auf ein Wunder, während sie Jahre wie Bücher blättern
Каждому своё
Jedem das Seine
Мне стало ясно теперь,
Mir ist nun klar geworden,
Я должен чётко видеть свою цель
Ich muss mein Ziel deutlich sehen
Кто-то бежит не понятно куда,
Manche rennen ohne zu wissen wohin,
Кто-то ждёт чуда, как книги листая года
Manche warten auf ein Wunder, während sie Jahre wie Bücher blättern
Каждому своё
Jedem das Seine
Мне стало ясно теперь,
Mir ist nun klar geworden,
Я должен чётко видеть свою цель
Ich muss mein Ziel deutlich sehen
Мы приходим сюда откуда-то
Wir kommen von irgendwoher hierher
И уходим отсюда куда-то
Und gehen von hier irgendwohin
Всё гадаем а наши ли будут там,
Wir rätseln, ob unsere dort sein werden,
Или может вернулись обратно
Oder ob wir zurückgekehrt sind
Словно день, провалившийся в сумерки,
Wie ein Tag, der in die Dämmerung fällt,
Не скрипя, приоткроется дверь
Wird sich leise die Tür öffnen
Знаю я, вы со мной, вы не умерли
Ich weiß, ihr seid bei mir, ihr seid nicht gestorben
Мы здесь осуществить свою цель
Wir sind hier, um unser Ziel zu verwirklichen
Я вдыхаю ароматы бездонных ночей
Ich atme den Duft bodenloser Nächte ein
В поле ветер гуляет один и ничей
Im Feld wandert der Wind allein und herrenlos
Просто мы, просто мир, рядом храм и мечеть
Einfach wir, einfach die Welt, eine Kirche und eine Moschee
Под одним небом, вместе с детских качель
Unter einem Himmel, zusammen seit Kinderschaukeln
Мы близки от тоски
Wir sind nah vor Schwermut
В комнатах-чемоданах на виски давит визг машин
In Zimmern wie Koffern drückt das Kreischen der Autos auf die Schläfen
С головой под одеяло
Den Kopf unter der Decke
День как пазл собрать из осколков
Den Tag wie ein Puzzle aus Scherben zusammensetzen
Мест и времён люди ходят по краю
Menschen gehen am Rand von Orten und Zeiten
Что это, жизнь или сон?
Was ist das, Leben oder Traum?
Кто-то бежит не понятно куда,
Manche rennen ohne zu wissen wohin,
Кто-то ждёт чуда как книги листает года
Manche warten auf ein Wunder, während sie Jahre wie Bücher blättern
Каждому своё
Jedem das Seine
Мне стало ясно теперь,
Mir ist nun klar geworden,
Я должен чётко видеть свою цель
Ich muss mein Ziel deutlich sehen
Кто-то бежит не понятно куда,
Manche rennen ohne zu wissen wohin,
Кто-то ждёт чуда, как книги листая года
Manche warten auf ein Wunder, während sie Jahre wie Bücher blättern
Каждому своё
Jedem das Seine
Мне стало ясно теперь,
Mir ist nun klar geworden,
Я должен чётко видеть свою цель
Ich muss mein Ziel deutlich sehen





Writer(s): наиль курамшин


Attention! Feel free to leave feedback.