Lyrics and translation Океан Ельзи - Друг, Часть 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Друг, Часть 1
Друг, Часть 1
Якби
колись
сказала
ти
мені
Если
бы
когда-то
ты
сказала
мне
Стати
твоїм
човном,
Стать
твоей
лодкой,
Якби
колись,
то
взяв
би
я
тебе
Если
бы
когда-то,
то
я
взял
бы
тебя
І
на
волю
поплив...
И
на
свободу
уплыл...
Якби
колись
сказала
ти
мені
Если
бы
когда-то
ты
сказала
мне
Стати
тінню
вночі,
Стать
тенью
ночью,
Якби
колись
сказала,
я
б
не
спав
–
Если
бы
когда-то
сказала,
я
бы
не
спал
–
За
тобою
ходив,
тайною
жив
би
я...
За
тобой
ходил,
тайной
жил
бы
я...
Буду
завжди
– ти
так
і
знай
–
Буду
всегда
– ты
так
и
знай
–
Другом
твоїм!
Ну,
і
нехай!
Другом
твоим!
Ну,
и
пусть!
Буду
завжди
– ти
так
і
знай
–
Буду
всегда
– ты
так
и
знай
–
Другом
твоїм...
Другом
твоим...
Якби
колись
сказала
ти
мені
Если
бы
когда-то
ты
сказала
мне
Стати
твоїм
човном,
Стать
твоей
лодкой,
Якби
колись,
то
взяв
би
я
тебе
Если
бы
когда-то,
то
я
взял
бы
тебя
І
на
волю
поплив!
И
на
свободу
уплыл!
Якби
тоді
сказала
ти
мені
Если
бы
тогда
ты
сказала
мне
Стати
тінню
вночі,
Стать
тенью
ночью,
Якби
тоді
сказала,
я
б
не
спав,
Если
бы
тогда
сказала,
я
бы
не
спал,
За
тобою
ходив,
тайною
жив
би
я!
За
тобой
ходил,
тайной
жил
бы
я!
Буду
завжди
– ти
так
і
знай
–
Буду
всегда
– ты
так
и
знай
–
Другом
твоїм!
Ну,
і
нехай!
Другом
твоим!
Ну,
и
пусть!
Буду
завжди
– ти
так
і
знай
–
Буду
всегда
– ты
так
и
знай
–
Другом
твоїм!
Ну,
і
нехай!
Другом
твоим!
Ну,
и
пусть!
Якби
колись
дозволила
мені
Если
бы
когда-то
разрешила
мне
Стати
твоїм
вином...
Стать
твоим
вином...
Якби
колись
дозволила
мені
Если
бы
когда-то
разрешила
мне
Стати
тілом
твоїм...
Стать
телом
твоим...
Якби
хоч
раз
сказала
ти
мені
Если
бы
хоть
раз
сказала
ты
мне
Стати
твоїм
вином!
Стать
твоим
вином!
Якби
дозволила
мені,
Если
бы
разрешила
мне,
Я
б
твою
до
країв
душу
споїв...
Я
бы
твою
до
краев
душу
напоил...
Буду
завжди
– ти
так
і
знай
–
Буду
всегда
– ты
так
и
знай
–
Другом
твоїм!
Ну,
і
нехай!
Другом
твоим!
Ну,
и
пусть!
Буду
завжди
– ти
так
і
знай
–
Буду
всегда
– ты
так
и
знай
–
Другом
твоїм...
Другом
твоим...
Хочу
тебе!
Ти
так
і
знай
–
Хочу
тебя!
Ты
так
и
знай
–
Хоч
би
на
мить...
Ну,
і
нехай...
Хоть
на
миг...
Ну,
и
пусть...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Модель
date of release
31-01-2001
Vesna Mirabeau (feat. Jean-Louis Aubert, Auren, Clarika, Niki Demiller, Kent, Nesles, Ullie Swan, Sanseverino, Florent Vintrigner, Remy Sarrazin, Myriam Serfass & Dima Tsypkin) - Single
2022
Attention! Feel free to leave feedback.