Lyrics and translation Олег Винник - Не питай у неба
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Подумай
спочатку,
як
хочеш
сказати,
Подумай
сначала,
как
хочешь
сказать,
У
данім
випадку
найкраще
мовчати.
В
данном
случае
лучше
всего
молчать.
Словами
не
вилий
смертельну
отруту,
Словами
не
вылей
смертельный
яд,
Сльозами
не
змиєш
пекельну
спокуту...
Слезами
не
смоешь
адское
искупление...
Подумай
спочатку,
як
маєш
бути,
Подумай
сначала,
как
должен
быть,
Коли
мого
слова
не
будеш
вже
чути,
Когда
моего
слова
не
будешь
уже
слышать,
Коли
мене
зовсім
не
будеш
ти
бачить,
Когда
меня
совсем
не
будешь
видит,
Коли
душа
в
голос
візьме
та
й
заплаче...
Когда
душа
в
голос
возьмет
да
и
заплачет...
Не
питай
у
неба,
Не
питай
у
неба,
Не
гніви,
не
треба,
Не
гневи,
не
надо,
Бо
небо
бачить,
Ибо
небо
видит,
Хто
кому
виною.
Кто
кому
виной.
Що
у
нас
з
тобою
-
Что
у
нас
с
тобой
-
Ніхто
не
бачить...
Никто
не
видит...
Подумаєм
знову,
що
будем
робити,
Подумаем
снова,
что
будем
делать,
Так
важко
здобути,
так
легко
розбити,
Так
трудно
получить,
так
легко
сломать,
Послухай
же
серце,
спішити
не
варто,
Послушай
же
сердце,
спешить
не
стоит,
Поглянь
мені
в
очі
- у
них
уся
правда...
Взгляни
мне
в
глаза
- в
них
вся
правда...
Не
питай
у
неба,
Не
питай
у
неба,
Не
гніви,
не
треба,
Не
гневи,
не
надо,
Бо
небо
бачить,
Ибо
небо
видит,
Хто
кому
виною.
Кто
кому
виной.
Що
у
нас
з
тобою
-
Что
у
нас
с
тобой
-
Ніхто
не
бачить...
Никто
не
видит...
Не
питай
у
неба,
Не
питай
у
неба,
Не
гніви,
не
треба,
Не
гневи,
не
надо,
Бо
небо
бачить,
Ибо
небо
видит,
Хто
кому
виною.
Кто
кому
виной.
Що
у
нас
з
тобою
-
Что
у
нас
с
тобой
-
Ніхто
не
бачить...
Никто
не
видит...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oleg Vinnik
Attention! Feel free to leave feedback.