Lyrics and translation Олег Погудин - Эта женщина в окне
Эта женщина в окне
Diese Frau am Fenster
Не
сольются
никогда
Niemals
werden
verschmelzen
Зимы
долгие
и
лета
Die
langen
Winter
und
die
Sommer,
У
них
разные
привычки
Sie
haben
verschiedene
Gewohnheiten
И
совсем
несхожий
вид
Und
ein
völlig
unähnliches
Aussehen.
Не
сойдутся
на
земле
Auf
der
Erde
werden
nicht
zusammenkommen
Две
дороги
— та
и
эта
Zwei
Wege
– jener
und
dieser,
Та
натруживает
ноги
Jener
strapaziert
die
Beine,
Эта
душу
бередит
Dieser
quält
die
Seele.
Эта
женщина
в
окне
Diese
Frau
am
Fenster
В
платье
розового
цвета
In
einem
rosafarbenen
Kleid
Утверждает,
что
в
разлуке
Behauptet,
dass
es
in
der
Trennung
Невозможно
жить
без
слёз
Unmöglich
ist,
ohne
Tränen
zu
leben.
Потому
что
перед
ней
Denn
vor
ihr
liegen
Две
дороги
— та
и
эта
Zwei
Wege
– jener
und
dieser,
Та
прекрасна,
но
напрасна
Jener
ist
schön,
aber
vergeblich,
Эта,
видимо,
всерьёз
Dieser
ist,
so
scheint
es,
ernst.
Хоть
разбейся,
хоть
умри
Auch
wenn
man
zerbricht
oder
stirbt,
Не
найти
верней
ответа
Findet
man
keine
treffendere
Antwort,
И
куда
бы
наши
страсти
Und
wohin
auch
immer
unsere
Leidenschaften
Нас
с
тобой
не
завели
Uns
beide
führen
mögen,
Неизменны
на
земле
Unveränderlich
auf
der
Erde
sind
Две
дороги
— та
и
эта
Zwei
Wege
– jener
und
dieser,
Без
которых
невозможно
Ohne
die
es
unmöglich
ist,
Как
без
неба
и
земли
Wie
ohne
Himmel
und
Erde.
Эта
женщина
в
окне
Diese
Frau
am
Fenster
В
платье
розового
цвета
In
einem
rosafarbenen
Kleid
Утверждает,
что
в
разлуке
Behauptet,
dass
es
in
der
Trennung
Невозможно
жить
без
слёз
Unmöglich
ist,
ohne
Tränen
zu
leben.
Потому
что
перед
ней
Denn
vor
ihr
liegen
Две
дороги
— та
и
эта
Zwei
Wege
– jener
und
dieser,
Та
прекрасна,
но
напрасна
Jener
ist
schön,
aber
vergeblich,
Эта,
видимо,
всерьёз
Dieser
ist,
so
scheint
es,
ernst.
Потому
что
перед
ней
Denn
vor
ihr
liegen
Две
дороги
— та
и
эта
Zwei
Wege
– jener
und
dieser,
Та
прекрасна,
но
напрасна
Jener
ist
schön,
aber
vergeblich,
Эта,
видимо,
всерьёз
Dieser
ist,
so
scheint
es,
ernst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): исаак шварц, булат окуджава
Attention! Feel free to leave feedback.