Lyrics and German translation Операция Пластилин - Сказка
Прощай!
Ищи
меня
за
тридевять
земель
Leb
wohl!
Such
mich
in
weiter
Ferne,
hinter
sieben
Meeren.
"В
зайце
— утка,
а
в
утке
— яйцо
"Im
Hasen
ist
eine
Ente,
und
in
der
Ente
ein
Ei,
В
нём
— с
Кощеевой
смертью
иголка"
darin
ist
eine
Nadel
mit
Koschtschejs
Tod."
Грустную
сказку
с
хуёвым
концом
Ein
trauriges
Märchen
mit
beschissenem
Ende
Мне
рассказали
друиды
со
Щёлково
haben
mir
die
Druiden
aus
Schtschjolkowo
erzählt.
В
ней
не
было
марта,
как
и
февраля
Es
gab
keinen
März
darin,
wie
auch
keinen
Februar,
В
ней
не
было
мая,
июня,
июля
es
gab
keinen
Mai,
Juni,
Juli,
Лишь
август
чернел,
как
сгоревший
маяк
nur
der
August
schwärzte
sich
wie
ein
verbrannter
Leuchtturm,
Чёрными
песнями
в
губы
целуя
меня
mit
schwarzen
Liedern,
die
mich
auf
die
Lippen
küssten.
Держись
своих,
жми
крепко
руку
крепче
Halt
dich
an
deine
Leute,
drück
die
Hand
fest,
fester,
В
тёмные
времена
лучше
видно
светлых
людей
in
dunklen
Zeiten
sieht
man
helle
Menschen
besser.
Старайся
не
троить,
уважай
женщин
Versuche,
nicht
zu
übertreiben,
respektiere
Frauen,
И
пусть
музло
звучит
громче
и
злей!
und
lass
die
Musik
lauter
und
böser
klingen!
Помогай
тем,
кому
можешь
помочь!
Hilf
denen,
denen
du
helfen
kannst!
Пиши
хороший
конец
этой
сказки!
Schreibe
ein
gutes
Ende
für
dieses
Märchen!
Пусть
самую
длинную
страшную
ночь
Möge
die
längste,
schrecklichste
Nacht
Рассеет
наш
хаос,
рассеет
наш
хастл!
von
unserem
Chaos,
von
unserem
Hustle
zerstreut
werden!
Мрачная
сказка
Düsteres
Märchen
Для
простых
и
несчастных
für
einfache
und
unglückliche
Menschen,
Про
пепел
сгоревших
сердец
über
die
Asche
verbrannter
Herzen,
Про
то,
что
такое
потец
darüber,
was
"Potets"
bedeutet,
Про
то,
что
нам
всем
здесь
пиздец!
darüber,
dass
wir
hier
alle
am
Arsch
sind!
Знаю,
Иван-царевич,
печаль
твою
Ich
kenne
deine
Trauer,
Iwan
Zarewitsch.
"Царевич
не
вывез
в
бою
с
мертвецом
"Der
Zarewitsch
hat
im
Kampf
mit
dem
Toten
versagt,
Короче,
Кощей
девчонку
замучил"
kurz
gesagt,
Koschtschej
hat
das
Mädchen
gequält."
Грустную
сказку
с
хуёвым
концом
Ein
trauriges
Märchen
mit
beschissenem
Ende
Мне
рассказали
шаманы
из
Купчино
haben
mir
die
Schamanen
aus
Kuptschino
erzählt.
Сиддхи
с
Поскота
и
из
Броваров
Siddhas
aus
Poskot
und
aus
Browary,
Брахманы
с
Ростова
и
гуру
с
Эльмаша
Brahmanen
aus
Rostow
und
Gurus
aus
Elmasch,
Бухие
волхвы
из
тамбовских
дворов
besoffene
Wolchwen
aus
Tambower
Hinterhöfen
Кошмарят
меня,
в
амриту
вливая
свой
яд
erschrecken
mich,
indem
sie
ihr
Gift
in
Amrita
gießen.
Держись
своих,
жми
крепко
руку
крепче
Halt
dich
an
deine
Leute,
drück
die
Hand
fest,
fester,
В
тёмные
времена
лучше
видно
светлых
людей
in
dunklen
Zeiten
sieht
man
helle
Menschen
besser.
Старайся
не
троить,
уважай
женщин
Versuche,
nicht
zu
übertreiben,
respektiere
Frauen,
И
пусть
музло
звучит
громче
и
злей!
und
lass
die
Musik
lauter
und
böser
klingen!
Помогай
тем,
кому
можешь
помочь!
Hilf
denen,
denen
du
helfen
kannst!
Пиши
хороший
конец
этой
сказки!
Schreibe
ein
gutes
Ende
für
dieses
Märchen!
Пусть
самую
длинную
страшную
ночь
Möge
die
längste,
schrecklichste
Nacht
Рассеет
наш
хаос,
рассеет
наш
хастл!
von
unserem
Chaos,
von
unserem
Hustle
zerstreut
werden!
Мрачная
сказка
Düsteres
Märchen
Для
простых
и
несчастных
für
einfache
und
unglückliche
Menschen,
Про
пепел
сгоревших
сердец
über
die
Asche
verbrannter
Herzen,
Про
то,
что
такое
потец
darüber,
was
"Potets"
bedeutet,
Про
то,
что
нам
всем
здесь
пиздец!
darüber,
dass
wir
hier
alle
am
Arsch
sind!
(Про
пепел
сгоревших
сердец)
(Über
die
Asche
verbrannter
Herzen)
(Про
то,
что
такое
потец)
(Darüber,
was
"Potets"
bedeutet)
(Про
то,
что
нам
всем
здесь...)
(Darüber,
dass
wir
hier
alle...)
Мрачная
сказка
Düsteres
Märchen
Для
простых
и
несчастных
für
einfache
und
unglückliche
Menschen,
Про
пепел
сгоревших
сердец
über
die
Asche
verbrannter
Herzen,
Про
то,
что
такое
потец
darüber,
was
"Potets"
bedeutet,
Про
то,
что
нам
всем
здесь
пиздец!
darüber,
dass
wir
hier
alle
am
Arsch
sind!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): анатолий тетерядченко
Album
Блэкаут
date of release
25-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.