Ориентир - Моя Ева (feat. Mad Jozef) - translation of the lyrics into German




Моя Ева (feat. Mad Jozef)
Meine Eva (feat. Mad Jozef)
Если бы не ты, не ты не ты. Если бы не я, не я, не я.
Wenn du nicht wärst, nicht du, nicht du. Wenn ich nicht wäre, nicht ich, nicht ich.
Летят с востока ветра, осень на страже.
Winde wehen aus dem Osten, der Herbst ist auf der Wacht.
Третьи сутки без сна,не мог подумать я даже.
Drei Tage ohne Schlaf, ich hätte nicht einmal gedacht,
Что в душе без тебя,моя юженая сельва.
Was ohne dich in meiner Seele ist, meine südliche Selva.
Как ты там без меня? моя Ева.
Wie geht es dir dort ohne mich? Meine Eva.
Моя Ева.
Meine Eva.
Если бы не ты, не ты не ты. Если бы не я, не я, не я.
Wenn du nicht wärst, nicht du, nicht du. Wenn ich nicht wäre, nicht ich, nicht ich.
Не цвели в саду тогда цветы, жизнь не текла в реке вода
Dann würden im Garten keine Blumen blühen, das Wasser im Fluss würde nicht fließen.
Если бы не ты, не ты не ты. Если бы не я, не я, не я.
Wenn du nicht wärst, nicht du, nicht du. Wenn ich nicht wäre, nicht ich, nicht ich.
Мы бы не дотянулись до звезды, не были вместе навсегда. Моя ева
Wir hätten den Stern nicht erreicht, wären nicht für immer zusammen gewesen. Meine Eva.
Я для тебя генерал, ты моя верная муза.
Ich bin für dich ein General, du bist meine treue Muse.
Никто из нас не предал эти крепкие узы
Keiner von uns hat diese festen Bande verraten.
И без устали ждут
Und unermüdlich warten sie
встреч не веря, что ты уже навсегда, моя ева. Моя ева
auf Treffen, nicht glaubend, dass du schon für immer bist, meine Eva. Meine Eva.
Сколько с этим ветром птиц уходит в неба?
Wie viele Vögel ziehen mit diesem Wind in den Himmel?
Оставляя клетки, покидая лета.
Verlassen ihre Käfige, die Sommer hinter sich lassend.
Но у этих двух все было как то иначе.
Aber bei diesen beiden war alles irgendwie anders.
Парили уверено, там где другие тащат.
Sie schwebten zuversichtlich, wo andere sich schleppen.
Все просто залог успеха в доверии
Es ist ganz einfach, der Schlüssel zum Erfolg liegt im Vertrauen,
оно порвет все цепи и сломает двери.
es wird alle Ketten sprengen und Türen aufbrechen.
Найдя в полете волну того самого чувства
Nachdem sie im Flug die Welle jenes ureigenen Gefühls gefunden hatten,
два сердца обрели все что было нужно
fanden zwei Herzen alles, was sie brauchten.
Если бы не ты, не ты, не ты.
Wenn du nicht wärst, nicht du, nicht du.
Если бы не ты, не ты, не ты. Если бы не я, не я, не я.
Wenn du nicht wärst, nicht du, nicht du. Wenn ich nicht wäre, nicht ich, nicht ich.
Не цвели в саду тогда цветы, жизнь не текла в реке вода.
Dann würden im Garten keine Blumen blühen, das Wasser im Fluss würde nicht fließen.
Если бы не ты, не ты не ты. Если бы не я, не я, не я.
Wenn du nicht wärst, nicht du, nicht du. Wenn ich nicht wäre, nicht ich, nicht ich.
Мы не дотянулись до звезды, не были вместе навсегда.
Wir hätten den Stern nicht erreicht, wären nicht für immer zusammen gewesen.
Навсегда.
Für immer.
Навсегда.
Für immer.





Writer(s): владимир каменецкий


Attention! Feel free to leave feedback.