Быть человеком
Mensch sein
да
так
живу
ни
о
чем
не
жалею
Ja,
so
lebe
ich
und
bereue
nichts
руки
мы
тянем
- возьмем
что
успеем
Wir
strecken
die
Hände
aus
- nehmen,
was
wir
kriegen
können
ссорами
гневом
и
завистью
всё
Mit
Streit,
Wut
und
Neid
alles
счастье
пожнёте
- посеете
зло
Glück
werdet
ihr
ernten
- Böses
sät
ihr
нас
так
влечёт
всё
плохое
к
себе
Uns
zieht
alles
Schlechte
so
an
мы
молодые
и
злые
теперь
Wir
sind
jung
und
böse
jetzt
нам
имена
не
важны
ну
а
че
Namen
sind
uns
egal,
na
und?
в
чём
суть
пути
и
к
чему
он
ведёт
Was
ist
der
Sinn
des
Weges
und
wohin
führt
er?
шут
ли
рассказчик
а
может
судьба
Ein
Narr,
ein
Erzähler
oder
vielleicht
das
Schicksal?
бить
не
жалеть
а
иначе
беда
Schlagen,
ohne
Mitleid,
sonst
gibt's
Unglück
сколько
страданий
и
сколько
дорог
Wie
viel
Leid
und
wie
viele
Wege
пройдено
было
и
вгрязь
ли
лицом
Wurden
zurückgelegt,
und
fielen
wir
mit
dem
Gesicht
in
den
Dreck?
падали
мы
но
вставали
всегда
Wir
fielen,
aber
standen
immer
wieder
auf
чтоб
не
случилось
в
обраточку
дам
Was
auch
passiert,
ich
geb's
zurück
что
с
человеком
случилось
скажи
Sag,
was
ist
mit
dem
Menschen
passiert?
бить
человека
сажать
на
ножи
Einen
Menschen
schlagen,
ihn
abstechen
бить
человека
сажать
на
ножи
Einen
Menschen
schlagen,
ihn
abstechen
быть
человеком
способным
убить
Ein
Mensch
sein,
fähig
zu
töten
бить
человека
сажать
на
ножи
Einen
Menschen
schlagen,
ihn
abstechen
быть
человеком
способным
убить
Ein
Mensch
sein,
fähig
zu
töten
бить
человека
сажать
на
ножи
Einen
Menschen
schlagen,
ihn
abstechen
быть
человеком
способным
убить
Ein
Mensch
sein,
fähig
zu
töten
бить
человека
сажать
на
ножи
Einen
Menschen
schlagen,
ihn
abstechen
быть
человеком
способным
убить
Ein
Mensch
sein,
fähig
zu
töten
кто-то
впустую
провёл
этот
год
Jemand
hat
dieses
Jahr
umsonst
verbracht
кто-то
пропал
а
кто
ищёт
тот
ждёт
Jemand
ist
verschwunden,
und
wer
sucht,
der
wartet
мы
так
все
любим
страну
где
живём
Wir
alle
lieben
das
Land,
in
dem
wir
leben,
so
sehr
мы
все
не
любим
когда
рушат
дом
Wir
alle
mögen
es
nicht,
wenn
das
Haus
zerstört
wird
дом
что
нам
дорог
как
память
своя
Das
Haus,
das
uns
teuer
ist
wie
unsere
eigene
Erinnerung
солнце
заходит
приходит
она
Die
Sonne
geht
unter,
sie
kommt
тёмная
ночь
что
скрывает
в
себе
Die
dunkle
Nacht,
die
in
sich
verbirgt
все
наши
страхи
и
крах
всех
надежд
All
unsere
Ängste
und
den
Zusammenbruch
aller
Hoffnungen
мы
все
не
спим
и
чего-то
все
ждём
Wir
alle
schlafen
nicht
und
warten
alle
auf
irgendetwas
быть
ли
нам
белым
для
черных
вождём
Sollen
wir
als
Weiße
der
Führer
für
Schwarze
sein?
кто
обречен
ну
а
кто-то
прощён
Wer
ist
verdammt,
und
wer
ist
begnadigt?
нам
ли
россию
поставить
в
загон
Sollen
wir
Russland
in
einen
Pferch
stellen?
нам
ли
причуды
мечты
в
никуда
Gehören
uns
die
Launen,
die
Träume
ins
Nichts?
груда
металла
не
станет
стрелять
Ein
Haufen
Metall
wird
nicht
schießen
девушка
любит
а
парень
лежит
Das
Mädchen
liebt,
und
der
Junge
liegt
da
смех
над
могилкой
мобилка
дрожит
Lachen
überm
kleinen
Grab,
das
Handy
zittert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.