Павел Воля - Шоу-биzz - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Павел Воля - Шоу-биzz




Шоу-биzz
Showbiz
Шоу-биз, зашибись, зашибись, шоу-биз.
Showbiz, damn good, damn good, showbiz.
Эй, я смотрю вы устроились,
Hey, I see you've settled in,
Всё зашибись, тишина,
Everything's great, silence,
Я обращаюсь к вам, шоу-биз,
I'm talking to you, showbiz,
Может быть мне взять и так же ловко
Maybe I should just as easily
Написать блондинкам
Write for blondes
Тупую книгу про рублёвку.
A stupid book about Rublyovka.
Ой, я баблом замученна, мне так скучно,
Oh, I'm tortured by money, I'm so bored,
Проблема на проблеме, верту заглючило,
Problem after problem, the helicopter's glitching,
Не заводится Феррари, всё картье украли,
Ferrari won't start, all the Cartier was stolen,
Ой, поеду в Ницу, как меня вы задолбали.
Oh, I'll go to Nice, you've all got me so fed up.
Или стать парикмахером, но послать всё на хрен,
Or become a hairdresser, but send it all to hell,
И запеть неожиданно
And unexpectedly sing
Что-то очень неожиданное,
Something very unexpected,
Чтобы все развели руками
So that everyone throws their hands up
И того не зная сами, в один голос ему -
And without even knowing it, they all say to him -
Серёж, может, лучше ты подстрижёшь.
Seryozha, maybe you should just cut hair.
Да, это точно лучше, стричь всеми способами,
Yes, it's definitely better, to cut hair in every way,
Шоу-биз стоит прочно, не задаёт вопросов.
Showbiz stands strong, doesn't ask questions.
Хочешь, в виде реалити для стариков и подростков,
If you want, in the form of reality for old people and teenagers,
Которые просто невозможно смотреть без папирос.
Which are simply impossible to watch without cigarettes.
Трахаться и строить дом, вот две задачи,
Fucking and building a house, those are the two tasks,
Которые плохо выполняют два десятка неудачников.
That two dozen losers do poorly.
А ты сидишь у костра и говоришь телезрителям,
And you sit by the fire and tell the viewers,
Что Настя с утра Сэма с Леной увидела.
That Nastya saw Sam with Lena in the morning.
И люди шлют смс, спасая, кого убить мало,
And people send SMS, saving, who they haven't killed enough,
А королева бала на обложке журнала.
And the queen of the ball is on the cover of the magazine.
Но лучше быть тёлкой и желательно с сиськами,
But it's better to be a chick, and preferably with tits,
Я бы тогда бы работала лишь под угрозой выстрела.
Then I would only work under the threat of being shot.
Может, пела в группе я и три моих подруги,
Maybe I would sing in a group, me and my three friends,
И рожали бы по кругу, подменяли бы друг друга.
And give birth in a circle, replacing each other.
Но из группы бы я ушла или меня бы попросили,
But I would leave the group or they would ask me to leave,
Вдруг стала бы я самой лучшей тёлкою в России.
Suddenly I would become the best chick in Russia.
Ну пару раз снялась в кино, чтоб захотели меня сильно,
Well, I'd act in a couple of movies, so that they'd really want me,
Чтоб мою бы ла-ла-ла в кафешке в Сочи голосили.
So that they'd sing my la-la-la in a cafe in Sochi.
Или приехать издалека самому без зубов,
Or come from afar, without teeth,
На эстраду прорваться, чтобы многие без понтов
Break into the stage, so that many without showing off
Назвали обыкновенного сибирского некрасавца красавцем,
Would call an ordinary Siberian ugly guy handsome,
А все тёлки страны захотели бы отдаться,
And all the chicks in the country would want to give themselves to him,
Тебя взять и не обломаться
Take you and not be disappointed
И тоже начать тупо в бабу переодеваться.
And also start dressing up stupidly as a woman.
Персонаж вымышленный, совпадение, случайность,
The character is fictional, coincidence, chance,
И от этого, слышь, становится ещё печальней.
And from this, listen, it becomes even sadder.
Где мои герои, хоть один, отзовись,
Where are my heroes, at least one, respond,
А вокруг тишина, о вокруг шоу-биз.
And around there is silence, oh around showbiz.
Зашибись, шоу-биз, шоу-биз, зашибись.
Damn good, showbiz, showbiz, damn good.
Зашибись, шоу-биз, шоу-бис, зашибись.
Damn good, showbiz, showbiz, damn good.
Эстрада всегда так рада,
The stage is always so happy,
Скандалам, дракам там, прикольным бракам,
Scandals, fights there, cool marriages,
Там усатый романтик, простая хохлушка
There's a mustachioed romantic, a simple Ukrainian girl
И вроде всё хорошо, но вдруг, ба-бах, заварушка.
And everything seems fine, but suddenly, bam, a mess.
Она уходит к качку в глубокий мрак стриптизёрный,
She leaves for a jock into the deep darkness of striptease,
А он пробует рэп, но получается порно.
And he tries rap, but it turns out porn.
Прошу прощенья за подобное обращенье,
I apologize for such treatment,
Просто у меня ощущенье,
It's just that I have a feeling,
Что не у меня одного отвращенье
That I'm not the only one who's disgusted
От этих мальчиков-одуванчиков,
By these dandelion boys,
От их серёжек от их вечных бантиков,
By their earrings, by their eternal bows,
От пузытых продюссеров,
By the bubble-headed producers,
Что этих же мальчиков юзают.
Who use these same boys.
Чтоб гонял по стране, чтоб получал гонорары,
To drive around the country, to get fees,
Чтобы крутили каналы, чтобы бабло поднимали,
To have the channels play him, to raise money,
Им надо в общем-то мало,
They need, in general, little,
Опа, не по части хип-хопа,
Oops, not in the hip-hop part,
Как говорится, не по нашей части.
As they say, not in our part.
Персонажи вымышленны, совпаденье, случайность,
The characters are fictional, coincidence, chance,
Лучше уж быть вратарём
It's better to be a goalkeeper
В российской футбольной команде.
In the Russian football team.
Правда карма хуже, зато всегда в шоколаде,
True, the karma is worse, but you're always in chocolate,
На тренировку в Ламборджини,
To training in a Lamborghini,
Из стрип-бара на такси.
From the strip bar by taxi.
Не, ну а чё, пропускает за великую Россию,
No, well, why not, he misses for the great Russia,
Не зарекайся сума, не зарекайся тюрьма,
Don't say you won't go mad, don't say you won't go to jail,
Если честно я и сам из того же дерьма.
To be honest, I myself am from the same shit.
Взял и тупо обласкал всех, кого в округе вижу
I just stupidly caressed everyone I see around
И даже записал, чтобы можно было слышать,
And even recorded it so that you could hear it,
Чтоб потом продавать, словно сам шоу-биз,
To then sell it, like showbiz itself,
Да и ладно, плевать, лишь бы мне зашибись.
Oh well, whatever, as long as I'm doing damn good.
Зашибись, шоу-биз, шоу-биз, зашибись.
Damn good, showbiz, showbiz, damn good.
Зашибись, шоу-биз, шоу-биз, зашибись.
Damn good, showbiz, showbiz, damn good.






Attention! Feel free to leave feedback.