Милая,
сегодня
праздник:
Liebling,
heute
ist
ein
Feiertag:
День
открытых
дверей,
день
открытых
дверей
в
забытом
доме.
Tag
der
offenen
Tür,
Tag
der
offenen
Tür
in
einem
vergessenen
Haus.
Милая,
невероятно
то,
что
мне
так
повезло:
Liebling,
es
ist
unglaublich,
dass
ich
so
viel
Glück
habe:
И
я
ощущаю
тепло
твоей
ладони,
ладони.
Und
ich
spüre
die
Wärme
deiner
Handfläche,
Handfläche.
День,
день
и
ночь,
ночь
и
день
ожидал,
я
всегда
ожидал
эту
встречу,
Tag,
Tag
und
Nacht,
Nacht
und
Tag
habe
ich
gewartet,
ich
habe
immer
auf
dieses
Treffen
gewartet,
Тихо
скользили
года,
угасая
вдали
без
следа,
а
я
ждал
этот
вечер.
Leise
glitten
die
Jahre
dahin,
verblassten
spurlos
in
der
Ferne,
und
ich
wartete
auf
diesen
Abend.
Пусть
между
нами
- стена:
у
тебя
я
- один,
у
Auch
wenn
eine
Mauer
zwischen
uns
ist:
für
dich
bin
ich
der
Einzige,
für
меня
ты
- одна,
даже
пусть
за
стеною.
mich
bist
du
die
Einzige,
selbst
wenn
hinter
der
Mauer.
И
не
наша
вина
в
том,
что
жизнь
так
Und
es
ist
nicht
unsere
Schuld,
dass
das
Leben
so
сложна
и
что
я
- не
с
тобою
и
ты
- не
со
мною.
kompliziert
ist
und
dass
ich
nicht
bei
dir
bin
und
du
nicht
bei
mir.
Милая,
но
мы
не
будем
Liebling,
aber
wir
werden
nicht
Дом
возводить
из
песка
и
улетать
в
облака
с
тобой
не
будем.
ein
Haus
aus
Sand
bauen
und
mit
dir
in
die
Wolken
fliegen
werden
wir
nicht.
Милая,
но
сегодня
- праздник:
Liebling,
aber
heute
ist
ein
Feiertag:
Завтра
закружат
тебя,
нежность
твою
губя,
скупые
будни.
Будни.
Morgen
werden
dich
die
kargen
Wochentage
mitreißen,
deine
Zärtlichkeit
zerstörend.
Wochentage.
День,
день
и
ночь,
ночь
и
день
ожидал,
я
всегда
ожидал
эту
встречу,
Tag,
Tag
und
Nacht,
Nacht
und
Tag
habe
ich
gewartet,
ich
habe
immer
auf
dieses
Treffen
gewartet,
Тихо
скользили
года,
угасая
вдали
без
следа,
а
я
ждал
этот
вечер.
Leise
glitten
die
Jahre
dahin,
verblassten
spurlos
in
der
Ferne,
und
ich
wartete
auf
diesen
Abend.
Пусть
между
нами
- стена:
у
тебя
я
- один,
у
Auch
wenn
eine
Mauer
zwischen
uns
ist:
für
dich
bin
ich
der
Einzige,
für
меня
ты
- одна,
даже
пусть
за
стеною.
mich
bist
du
die
Einzige,
selbst
wenn
hinter
der
Mauer.
И
не
наша
вина
в
том,
что
жизнь
так
Und
es
ist
nicht
unsere
Schuld,
dass
das
Leben
so
сложна
и
что
я
- не
с
тобою
и
ты
- не
со
мною.
kompliziert
ist
und
dass
ich
nicht
bei
dir
bin
und
du
nicht
bei
mir.
Пусть
между
нами
- стена:
у
тебя
я
- один,
у
Auch
wenn
eine
Mauer
zwischen
uns
ist:
für
dich
bin
ich
der
Einzige,
für
меня
ты
- одна,
даже
пусть
за
стеною.
mich
bist
du
die
Einzige,
selbst
wenn
hinter
der
Mauer.
И
не
наша
вина
в
том,
что
жизнь
так
Und
es
ist
nicht
unsere
Schuld,
dass
das
Leben
so
сложна
и
что
я
- не
с
тобою
и
ты
- не
со
мною.
kompliziert
ist
und
dass
ich
nicht
bei
dir
bin
und
du
nicht
bei
mir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): дубровин я., игорь тальков
Album
Праздник
date of release
01-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.