Последнее свидание
Letztes Date
Хочет
доказать,
что
она
мне
нужна
Sie
will
beweisen,
dass
sie
mich
braucht
Хочет,
чтобы
я
сказал,
что
не
могу
без
неё
Will,
dass
ich
sage,
ich
kann
nicht
ohne
sie
Мне
очень
приятно
посмотреть
назад
Es
ist
mir
sehr
angenehm,
zurückzublicken
Но
я
должен
сказать,
что
это
время
прошло
Aber
ich
muss
sagen,
diese
Zeit
ist
vorbei
Последнее
свидание
Letztes
Date
Последний
поцелуй
на
прощание
Letzter
Kuss
zum
Abschied
Базарю
по-французски,
да,
я
знаю
пароль
Ich
rede
Französisch,
ja,
ich
kenne
das
Passwort
Целюсь
прямо
в
сердце,
набираю
любовь
Ziele
direkt
aufs
Herz,
wähle
Liebe
Залез
в
неё
так
глубоко,
как
токо
я
мог
Bin
so
tief
in
sie
eingedrungen,
wie
ich
nur
konnte
Прицел
прямо
на
сердце,
я
стреляю
насквозь
Visier
direkt
aufs
Herz,
ich
schieße
durch
Так
хочет
рассказать,
что
у
неё
есть
другой
Sie
will
unbedingt
erzählen,
dass
sie
einen
anderen
hat
Детка,
не
было
ни
дня,
чтоб
я
был
токо
с
тобой
Baby,
es
gab
keinen
Tag,
an
dem
ich
nur
mit
dir
war
Я
не
думал,
что
так
быстро
про
тебя
забуду
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
dich
so
schnell
vergesse
Прошло
всего
лишь
пять
минут:
веду
себя,
как
шлюха
Es
sind
nur
fünf
Minuten
vergangen:
Ich
benehme
mich
wie
eine
Schlampe
Я
на
волне,
я
при
делах
— с
этим
никто
не
спорит
Ich
bin
auf
der
Welle,
ich
bin
im
Geschäft
— das
bestreitet
niemand
Она
со
мной
в
один
момент,
потом
я
был
с
другою
Sie
ist
für
einen
Moment
bei
mir,
dann
war
ich
mit
einer
anderen
Она
со
мной
всего
лишь
ночь,
провел
её
до
дома
Sie
ist
nur
eine
Nacht
bei
mir,
habe
sie
nach
Hause
gebracht
Не
вызываю
ей
такси:
хочу
казаться
скромным
Ich
rufe
ihr
kein
Taxi:
Ich
will
bescheiden
wirken
Не
покупаю
ей
цветы
— мне
на
неё
не
похуй
Ich
kaufe
ihr
keine
Blumen
— sie
ist
mir
nicht
egal
Она
сказала,
что
грустит,
но
я
тебе
не
клоун
(А-а)
Sie
sagte,
sie
sei
traurig,
aber
ich
bin
nicht
dein
Clown
(A-a)
Мы
больше
никогда
не
увидимся
с
ней
(А-а)
Wir
werden
uns
nie
wieder
sehen
(A-a)
У
нас
есть
всего
лишь
шанс,
эй
Wir
haben
nur
eine
Chance,
hey
Детка,
мы
с
тобой
как
будто
с
разных
планет
Baby,
wir
sind
wie
von
verschiedenen
Planeten
У
нас
с
ней
билеты
на
последний
сеанс
Wir
haben
Tickets
für
die
letzte
Vorstellung
Последнее
свидание
Letztes
Date
Последний
поцелуй
на
прощание
Letzter
Kuss
zum
Abschied
Базарю
по-французски,
да,
я
знаю
пароль
Ich
rede
Französisch,
ja,
ich
kenne
das
Passwort
Целюсь
прямо
в
сердце,
набираю
любовь
Ziele
direkt
aufs
Herz,
wähle
Liebe
Залез
в
неё
так
глубоко,
как
токо
я
мог
Bin
so
tief
in
sie
eingedrungen,
wie
ich
nur
konnte
Прицел
прямо
на
сердце,
я
стреляю
насквозь
Visier
direkt
aufs
Herz,
ich
schieße
durch
Так
хочет
рассказать,
что
у
неё
есть
другой
Sie
will
unbedingt
erzählen,
dass
sie
einen
anderen
hat
Детка,
не
было
ни
дня,
чтоб
я
был
токо
с
тобой
Baby,
es
gab
keinen
Tag,
an
dem
ich
nur
mit
dir
war
(Е)
Мне
так
паршиво
без
тебя,
бэйби
(Бэйби)
(E)
Mir
geht
es
so
beschissen
ohne
dich,
Baby
(Baby)
Скучно
тратить
без
тебя
мои
деньги
(Мои
money)
Es
ist
langweilig,
mein
Geld
ohne
dich
auszugeben
(Mein
Money)
И
для
кого
мне
покупать
все
эти
бренды?
(Для
кого?)
Und
für
wen
soll
ich
all
diese
Marken
kaufen?
(Für
wen?)
Ключик
от
Cartier
откроет
твоё
сердце
Der
Schlüssel
von
Cartier
wird
dein
Herz
öffnen
Для
тебя
у
меня
есть
ключи
от
Benz'а
(Benz'а)
Für
dich
habe
ich
die
Schlüssel
zum
Benz
(Benz)
Если
будем
вместе,
есть
ключи
от
Lambo'
Wenn
wir
zusammen
sind,
gibt
es
die
Schlüssel
zum
Lambo
Я
не
буду
врать:
до
тебя
не
был
верным
(А-а)
Ich
werde
nicht
lügen:
Vor
dir
war
ich
nicht
treu
(A-a)
Когда
тебя
увёл,
ты
тоже
была
с
кем-то
Als
ich
dich
weggenommen
habe,
warst
du
auch
mit
jemandem
zusammen
(Фью)
Она
меня
спросила,
что
такое
любовь?
(Что-что?)
(Fjuh)
Sie
hat
mich
gefragt,
was
Liebe
ist?
(Was-was?)
Бери
пароль
от
телефона
— знай:
все
суки
не
в
счёт
(Нет)
Nimm
das
Passwort
von
meinem
Handy
— wisse:
Alle
Schlampen
zählen
nicht
(Nein)
Когда
смотрю
в
твои
глаза,
нам
всё
понятно
без
слов
Wenn
ich
in
deine
Augen
schaue,
verstehen
wir
alles
ohne
Worte
Давай
расстанемся
завтра,
ещё
побуду
с
тобой
Lass
uns
morgen
Schluss
machen,
ich
bleibe
noch
bei
dir
Последнее
свидание
Letztes
Date
Последний
поцелуй
на
прощание
Letzter
Kuss
zum
Abschied
Базарю
по-французски,
да,
я
знаю
пароль
Ich
rede
Französisch,
ja,
ich
kenne
das
Passwort
Целюсь
прямо
в
сердце,
набираю
любовь
Ziele
direkt
aufs
Herz,
wähle
Liebe
Залез
в
неё
так
глубоко,
как
только
я
мог
Bin
so
tief
in
sie
eingedrungen,
wie
ich
nur
konnte
Прицел
прямо
на
сердце,
я
стреляю
насквозь
Visier
direkt
aufs
Herz,
ich
schieße
durch
Так
хочет
рассказать,
что
у
неё
есть
другой
Sie
will
unbedingt
erzählen,
dass
sie
einen
anderen
hat
Детка,
не
было
ни
дня,
чтоб
я
был
только
с
тобой
Baby,
es
gab
keinen
Tag,
an
dem
ich
nur
mit
dir
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mircea Papusoi, Roberts Plaudis, александр фирсов, егор булаткин, салават кисиков
Album
Платина
date of release
05-04-2024
Attention! Feel free to leave feedback.