Не мое кино
Nicht mein Kino
Медленно
шёл
эпизод
киноленты
Langsam
lief
die
Episode
des
Films
ab
Только
не
так
что-то
было
с
сюжетом
Nur
irgendwas
stimmte
mit
der
Handlung
nicht
Ты
– главный
герой,
что
испортил
прекрасную
роль
Du
– der
Hauptheld,
der
die
wunderbare
Rolle
verdorben
hat
Ты
говорил:
"Расставаться
полезно"
Du
sagtest:
„Sich
zu
trennen
ist
nützlich“
И
в
этот
миг
для
меня
всё
исчезло
Und
in
diesem
Augenblick
verschwand
alles
für
mich
Грустный
портрет,
в
нём
разочарование
и
боль
Ein
trauriges
Porträt,
darin
Enttäuschung
und
Schmerz
Сокращая
речь
до
смысла
Um
es
kurz
zu
machen
Я
пришла
навек
проститься
Kam
ich,
um
für
immer
Abschied
zu
nehmen
И
начать
страницу
с
чистого
листа
Und
ein
neues
Kapitel
aufzuschlagen
Не
моё
кино
(не
моё
кино)
Nicht
mein
Kino
(nicht
mein
Kino)
Это
не
моё
кино
(не
моё
кино)
Das
ist
nicht
mein
Kino
(nicht
mein
Kino)
В
конце
любви
финал
уже
не
изменить
Am
Ende
der
Liebe
ist
das
Finale
nicht
mehr
zu
ändern
Лучше
без
него
(лучше
без
него)
Besser
ohne
ihn
(besser
ohne
ihn)
Всё
же
лучше
без
него
Doch
besser
ohne
ihn
А
завтра
вновь
захочется
как
прежде
жить
Und
morgen
wird
man
wieder
leben
wollen
wie
zuvor
Белою
лентою
стелется
вьюга
Wie
ein
weißes
Band
breitet
sich
der
Schneesturm
aus
Мы
навсегда
потеряли
друг
друга
Wir
haben
uns
für
immer
verloren
Мир
опустел
от
потока
бессмысленных
слов
Die
Welt
wurde
leer
vom
Strom
sinnloser
Worte
Сокращая
речь
до
смысла
Um
es
kurz
zu
machen
Я
пришла
навек
проститься
Kam
ich,
um
für
immer
Abschied
zu
nehmen
И
начать
страницу
с
чистого
листа
Und
ein
neues
Kapitel
aufzuschlagen
Не
моё
кино
(не
моё
кино)
Nicht
mein
Kino
(nicht
mein
Kino)
Это
не
моё
кино
(не
моё
кино)
Das
ist
nicht
mein
Kino
(nicht
mein
Kino)
В
конце
любви
финал
уже
не
изменить
Am
Ende
der
Liebe
ist
das
Finale
nicht
mehr
zu
ändern
Лучше
без
него
(лучше
без
него)
Besser
ohne
ihn
(besser
ohne
ihn)
Всё
же
лучше
без
него
Doch
besser
ohne
ihn
А
завтра
вновь
захочется
как
прежде
жить
Und
morgen
wird
man
wieder
leben
wollen
wie
zuvor
Сокращая
речь
до
смысла
Um
es
kurz
zu
machen
Я
пришла
навек
проститься
Kam
ich,
um
für
immer
Abschied
zu
nehmen
И
начать
страницу
с
чистого
листа
Und
ein
neues
Kapitel
aufzuschlagen
Не
моё
кино
(не
моё
кино)
Nicht
mein
Kino
(nicht
mein
Kino)
Это
не
моё
кино
(не
моё
кино)
Das
ist
nicht
mein
Kino
(nicht
mein
Kino)
В
конце
любви
финал
уже
не
изменить
Am
Ende
der
Liebe
ist
das
Finale
nicht
mehr
zu
ändern
Лучше
без
него
(лучше
без
него)
Besser
ohne
ihn
(besser
ohne
ihn)
Всё
же
лучше
без
него
Doch
besser
ohne
ihn
А
завтра
вновь
захочется
как
прежде
жить
Und
morgen
wird
man
wieder
leben
wollen
wie
zuvor
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Вдох
date of release
25-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.