Lyrics and translation Преслава - Балканско за разкош
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Балканско за разкош
Балканское напоказ
Открадни
кола
за
мене,
хайде
да
избягаме
Угони
для
меня
машину,
давай
сбежим
Лоша
ли
ме
искаш?
Нямаш
ядове
Хочешь
меня
плохую?
Нет
проблем
Доведи
ми
цял
оркестър,
да
ми
пеят
името
Приведи
мне
целый
оркестр,
пусть
поют
мое
имя
Дай
да
пием,
да
изпием
всичкото
Давай
выпьем,
выпьем
все
до
дна
Питат
ли
за
мен,
кажи,
че
съм
добре
Если
будут
спрашивать
обо
мне,
скажи,
что
у
меня
все
хорошо
Повече
не
виждам
накъде
Больше
не
вижу
куда
идти
Искам
тази
нощ
балканско
за
разкош
Хочу
этой
ночью
балканского
напоказ
Да
ми
влезеш
във
сърцето
като
нож
Чтобы
ты
вошел
в
мое
сердце,
как
нож
Дай
100,
200
грама,
да
ни
изгорят
Налей
100,
200
грамм,
чтобы
нас
жгло
Може
и
да
няма
втори
път,
трети
път
Может,
и
не
будет
второго
раза,
третьего
раза
Дай
да
я
запомним
с
нещо
вечерта
Давай
запомним
эту
ночь
чем-нибудь
Аз
под
кожата
ти
цялата,
цялата
Я
вся
под
твоей
кожей,
вся,
вся
Направи
купон,
да
дойдат
тия
със
сирените
Устрой
вечеринку,
пусть
приедут
те,
с
сиренами
Музиката
нека
реже
вените
Пусть
музыка
режет
вены
Искам
нещо
без
клишета,
да
не
съм
го
виждала
Хочу
что-то
без
клише,
чтобы
я
такого
не
видела
Направи
ме
да
ти
кажа
"Евала"
Сделай
так,
чтобы
я
сказала
"Браво"
Питат
ли
за
мен,
кажи,
че
съм
добре
Если
будут
спрашивать
обо
мне,
скажи,
что
у
меня
все
хорошо
Повече
не
виждам
накъде
Больше
не
вижу
куда
идти
Искам
тази
нощ
балканско
за
разкош
Хочу
этой
ночью
балканского
напоказ
Да
ми
влезеш
във
сърцето
като
нож
(дай,
дай,
дай,
дай)
Чтобы
ты
вошел
в
мое
сердце,
как
нож
(давай,
давай,
давай,
давай)
Дай
100,
200
грама,
да
ни
изгорят
Налей
100,
200
грамм,
чтобы
нас
жгло
Може
и
да
няма
втори
път,
трети
път
Может,
и
не
будет
второго
раза,
третьего
раза
Дай
да
я
запомним
с
нещо
вечерта
Давай
запомним
эту
ночь
чем-нибудь
Аз
под
кожата
ти
цялата,
цялата
Я
вся
под
твоей
кожей,
вся,
вся
Дай
100,
200
грама,
да
ни
изгорят
Налей
100,
200
грамм,
чтобы
нас
жгло
Може
и
да
няма
втори
път,
трети
път
Может,
и
не
будет
второго
раза,
третьего
раза
Дай
да
я
запомним
с
нещо
вечерта
Давай
запомним
эту
ночь
чем-нибудь
Аз
под
кожата
ти
цялата,
цялата
Я
вся
под
твоей
кожей,
вся,
вся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Petrov Ganev, Rosen Dimitrov Dimitrov
Attention! Feel free to leave feedback.