Lyrics and translation Преслава - Нищо
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Не,
не
те
обичам,
говоря
си
самичка
Нет,
я
тебя
не
люблю,
говорю
сама
себе,
Да
му
пишеш,
не
посягай
Не
вздумай
ему
писать,
Стягай
се,
глупачке,
стягай
Держись,
глупышка,
держись.
Тъкмо
планувам,
края
да
празнувам
Только
и
планирую,
как
конец
отпраздновать,
И
кой
пред
мен
да
видя,
кой?
И
кого
я
вижу
перед
собой?
Кого?
И
как
ме
гледа,
боже
мой
И
как
он
смотрит
на
меня,
боже
мой!
Някой
веднага
да
ме
отведе
от
тука
Кто-нибудь,
отведите
меня
отсюда
немедленно,
Нека
си
лягам,
да
не
види,
че
ми
пука
Пусть
лучше
лягу
спать,
чтобы
он
не
увидел,
что
мне
не
все
равно,
И
нещо
смешно
ми
кажете
на
излизане
И
расскажите
мне
что-нибудь
смешное
на
прощание,
Нека
се
смея,
да
изглежда,
че
живея
Пусть
смеюсь,
пусть
кажется,
что
живу.
Ако
някой
пита
ме,
той
какво
за
мене
е
Если
кто-то
спросит,
что
он
для
меня
значит,
Ще
му
кажа
"Нищо
е,
нищо!"
Скажу:
"Ничего,
ничто!"
И
така
е,
чуваш
ли?
Ти
за
мене
нищо
си
И
это
так,
слышишь?
Ты
для
меня
ничто,
Ала
за
сърцето
мое
всичко
си
Но
для
моего
сердца
ты
всё.
Първо
ти
пиша
и
после
го
изтривам
Сначала
пишу
тебе,
а
потом
стираю,
Второ,
трето
и
четвърто
Второй,
третий
и
четвертый
раз,
Пий
без
теб,
че
се
разбивам
Пью
без
тебя,
потому
что
разрываюсь
на
части,
Пето
входящо,
че
си
на
наш'то
място
Пятое
входящее
- ты
на
нашем
месте,
Късметът
ми
и
той,
проклет
Моя
удача,
и
она
проклята,
Къде
ме
среща
пак
с
теб?
Где
она
снова
сводит
меня
с
тобой?
Някой
веднага
да
ме
отведе
от
тука
Кто-нибудь,
отведите
меня
отсюда
немедленно,
Нека
си
лягам,
да
не
види,
че
ми
пука
Пусть
лучше
лягу
спать,
чтобы
он
не
увидел,
что
мне
не
все
равно,
И
нещо
смешно
ми
кажете
на
излизане
И
расскажите
мне
что-нибудь
смешное
на
прощание,
Нека
се
смея,
да
изглежда,
че
живея
Пусть
смеюсь,
пусть
кажется,
что
живу.
Ако
някой
пита
ме,
той
какво
за
мене
е
Если
кто-то
спросит,
что
он
для
меня
значит,
Ще
му
кажа
"Нищо
е,
нищо!"
Скажу:
"Ничего,
ничто!"
И
така
е,
чуваш
ли?
Ти
за
мене
нищо
си
И
это
так,
слышишь?
Ты
для
меня
ничто,
Ала
за
сърцето
мое
всичко
си
Но
для
моего
сердца
ты
всё.
Ако
някой
пита
ме,
той
какво
за
мене
е
Если
кто-то
спросит,
что
он
для
меня
значит,
Ще
му
кажа
"Нищо
е,
нищо!"
Скажу:
"Ничего,
ничто!"
И
така
е,
чуваш
ли?
Ти
за
мене
нищо
си
И
это
так,
слышишь?
Ты
для
меня
ничто,
Ала
за
сърцето
мое
всичко
си
Но
для
моего
сердца
ты
всё.
Ако
някой
пита
ме
— той
какво
за
мене
е
Если
кто-то
спросит
меня
- что
он
для
меня
значит,
Ще
му
кажа
"Нищо
е,
нищо!"
Скажу:
"Ничего,
ничто!"
И
така
е,
чуваш
ли?
Ти
за
мене
нищо
си
И
это
так,
слышишь?
Ты
для
меня
ничто,
Ала
за
сърцето
мое
всичко
си
Но
для
моего
сердца
ты
всё.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anastasia Mavrodieva, Yavor Yovkov
Album
Nishto
date of release
08-08-2024
Attention! Feel free to leave feedback.