Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Що
ми
е
хубост,
що
ми
е
младост
Что
мне
красота,
что
мне
молодость,
Щом
вехна
сиротна
с
душа
самотна
Когда
я
вяну
одинокая,
с
душой
опустошенной.
Що
ли
не
сторих,
сърце
си
дадох
Что
я
ни
делала,
сердце
свое
отдала,
Либе
ме
остави,
клетви
забрави
Любимый
оставил
меня,
клятвы
забыл.
Проклета
да
си
душо
моя
в
огън
да
изгориш
Будь
ты
проклята,
душа
моя,
в
огне
гори!
Няма
ли
цяр
за
мъка
твоя,
та
да
го
забравиш
Нет
ли
лекарства
от
муки
моей,
чтобы
забыть
его?
Песни
тешат
ме,
да
не
плача,
време
не
лекува
Песни
утешают
меня,
чтобы
не
плакать,
время
не
лечит.
Хиляда
сълзи
изплаках,
сърце
ми
все
тъгува
Тысячу
слез
я
пролила,
сердце
мое
все
еще
грустит.
Хляб
и
сол
даже
сладко
ни
беше
Хлеб
и
соль,
даже
сладким
нам
казалось,
А
голата
земя,
мека
постеля
А
голая
земля
– мягкой
постелью.
Проклета
да
си
душо
моя
в
огън
да
изгориш
Будь
ты
проклята,
душа
моя,
в
огне
гори!
Няма
ли
цяр
за
мъка
твоя,
та
да
го
забравиш
Нет
ли
лекарства
от
муки
моей,
чтобы
забыть
его?
Песни
тешат
ме,
да
не
плача,
време
не
лекува
Песни
утешают
меня,
чтобы
не
плакать,
время
не
лечит.
Хиляда
сълзи
изплаках,
сърце
ми
все
тъгува
Тысячу
слез
я
пролила,
сердце
мое
все
еще
грустит.
Проклета
да
си
душо
моя
в
огън
да
изгориш
Будь
ты
проклята,
душа
моя,
в
огне
гори!
Няма
ли
цяр
за
мъка
твоя,
та
да
го
забравиш
Нет
ли
лекарства
от
муки
моей,
чтобы
забыть
его?
Песни
тешат
ме,
да
не
плача,
време
не
лекува
Песни
утешают
меня,
чтобы
не
плакать,
время
не
лечит.
Хиляда
сълзи
изплаках,
сърце
ми
все
тъгува
Тысячу
слез
я
пролила,
сердце
мое
все
еще
грустит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Svetoslav Hristov Loboshki, Svoboda Hristova Stoykova
Album
Preslava
date of release
01-12-2004
Attention! Feel free to leave feedback.