Lyrics and translation Преслава - Zhenite Sled Men
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zhenite Sled Men
Женщины После Меня
Как
да
заглуша
виковете,
на
щастливите
нощи
с
тебе
Как
заглушить
крики
счастливых
ночей
с
тобой,
безразлични
са
ми
мъжете,
както
твойте
жени
след
мене.
безразличны
мне
мужчины,
как
твои
женщины
после
меня.
Като
звяр
бъди,
як
бъди,
с
която
и
да
си
Будь
как
зверь,
будь
сильным,
с
кем
бы
ты
ни
был,
здраво
мачкай
ги
имай
ги
и
към
следваща
мини
крепко
сжимай
их,
имей
их
и
переходи
к
следующей.
знам,
че
никоя
никога,
няма
да
ме
замени
Знаю,
что
никто
никогда
меня
не
заменит,
любовта
ни
с
теб
лудата,
цял
живот
ще
ни
държи.
наша
с
тобой
безумная
любовь
будет
длиться
всю
жизнь.
Грешна
бях
с
теб,
но
щастлива
и
да
си
платя
съм
готова
Я
была
неправа
с
тобой,
но
счастлива,
и
готова
заплатить,
ти
не
идвай
тук
щом
не
бива,
но
отмъсти
за
мен
на
всяка
нова.
ты
не
приходи
сюда,
если
не
должен,
но
отомсти
за
меня
каждой
новой.
Като
звяр
бъди,
як
бъди,
с
която
и
да
си
Будь
как
зверь,
будь
сильным,
с
кем
бы
ты
ни
был,
здраво
мачкай
ги
имай
ги
и
към
следваща
мини
крепко
сжимай
их,
имей
их
и
переходи
к
следующей.
знам,
че
никоя
никога,
няма
да
ме
замени
Знаю,
что
никто
никогда
меня
не
заменит,
любовта
ни
с
теб
лудата,
цял
живот
ще
ни
държи.
наша
с
тобой
безумная
любовь
будет
длиться
всю
жизнь.
Като
звяр
бъди,
як
бъди,
с
която
и
да
си
Будь
как
зверь,
будь
сильным,
с
кем
бы
ты
ни
был,
здраво
мачкай
ги
имай
ги
и
към
следваща
мини
крепко
сжимай
их,
имей
их
и
переходи
к
следующей.
знам,
че
никоя
никога,
няма
да
ме
замени
Знаю,
что
никто
никогда
меня
не
заменит,
любовта
ни
с
теб
лудата,
цял
живот
ще
ни
държи.
наша
с
тобой
безумная
любовь
будет
длиться
всю
жизнь.
Като
звяр
бъди,
як
бъди,
с
която
и
да
си
Будь
как
зверь,
будь
сильным,
с
кем
бы
ты
ни
был,
здраво
мачкай
ги
имай
ги
и
към
следваща
мини
крепко
сжимай
их,
имей
их
и
переходи
к
следующей.
знам,
че
никоя
никога,
няма
да
ме
замени
Знаю,
что
никто
никогда
меня
не
заменит,
любовта
ни
с
теб
лудата,
цял
живот
ще
ни
държи.
наша
с
тобой
безумная
любовь
будет
длиться
всю
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marieta Angelova, Velislav Draganinski
Attention! Feel free to leave feedback.