Проект Увечье - О чем я печалюсь - translation of the lyrics into English

Lyrics and English translation Проект Увечье - О чем я печалюсь




О чем я печалюсь
What I Grieve About
Над полями снова туман, горе от ума
Over the fields, fog again, my love, woe from wit,
Звон стаканов, крики до темна, потасовки, мат
Clinking glasses, shouts till dawn, brawls and curses flit.
Вроде и страна как страна, но оборван канат
Seems a country like any other, but the rope is frayed,
Что нас раньше связывал, а без связи хана
That once bound us, and without that bond, we're both betrayed.
Много ль надо нам, и чья вина, что не имеем и честь
How much do we need, my dear? Whose fault is it we lack even honor's gleam?
Такая участь, но не значит, что нам надо молчать
Such is our fate, but it doesn't mean we should remain mute, it seems.
В людях дух зачах, как не пытайся ты его раскачать
The spirit in people has withered; try as you might, it won't ignite,
ясень срублен, вместо него вырос ядовитый анчар
The ash tree is felled, and in its place, a poisonous upas grows in sight.
Будни заставляют рычать, но не разбудят и часть
Everyday life makes us growl, but it won't awaken even a part,
Проблеск мыслей изредка сверкнет сквозь кутежей чад
A glimmer of thought occasionally sparks through the haze of revelry's art.
Травимся, хватаемся за голову, несемся к врачам
We poison ourselves, clutch our heads, rush to the doctors in despair,
С ужасом смотря на подрастающих собственных чад
Looking with horror at our growing children, a burden we can't bear.
Тут впору кричать, это печаль нас бичами встречала
It's time to scream, my love; this sorrow has met us with whips of pain,
Боль в груди зачатую качаем на руках отчаянно
The ache in our chests, we often cradle in our arms, again and again.
Пытаемся найти того, кто за все отвечает
We try to find the one who is responsible for all of this plight,
Чтоб спросить: так было все задумано или вышло случайно
To ask: was it all planned this way, my dear, or just a random, cruel blight?
Тщетные попытки осознать, кто мы такие вообще тут
Futile attempts to understand who we are in this grand design,
Вырубают лес рукою щедрой, вовсю летят щепки
They cut down the forest with a generous hand, the woodchips fly and shine.
Сколько лиц ущербных тогда переработало в щебень
How many damaged faces then were crushed into rubble so grim,
Валуны, в попытках отыскать среди них смерть кощееву
Boulders, in attempts to find Koschei's death within them, limb by limb.
Так раболепны, но на кухнях поет егор летов
So servile, yet in the kitchens, Yegor Letov's songs resound,
В этих клетках девятин, где в телеке только балет
In these nine-by-nine cells, where only ballet graces the TV's ground.
Тут спим и видим лето, что бы холод растворился бесследно
Here we dream of summer, darling, so the cold dissolves without a trace,
Вырваться из плена и зажить совсем великолепно
To break free from captivity and live a truly magnificent embrace.
Тучи уходят за лену, градом исхлестало нивы
The clouds drift beyond the Lena, hail has lashed the fields with might,
Силуэты на крестах ревниво палят тех кто снизу
Silhouettes on crosses jealously watch those who dwell below in the night.
Можно ли печалиться одним, а другим быть счастливым
Is it possible for one to grieve while another finds bliss,
Одновременно, живя в одном и том же мире
Simultaneously, living in the same world, sharing the same kiss?





Writer(s): спиридонов алексей альфредович, евдокимов сергей андреевич


Attention! Feel free to leave feedback.