Проект Увечье - Экзистенциальная тоска - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Проект Увечье - Экзистенциальная тоска




Экзистенциальная тоска
Existential Anguish
Время раздавать и выхватывать. Вряд ли новатор я
Time to give and take, but I can't say I'm breaking new ground
И мне до пьедесталов всех как-то далековато
And the path to stardom remains far out of bounds
Быт как каша манная чуть теплая и комковатая
Life's like semolina pudding, lukewarm and lumpy
И всё, что в силах изменить, лишь в контакте авАтар
And the only thing I can change is my online identity
Это не трава-то заставляет брать перо, проматывать
It's not the grass that makes me pick up my pen and start typing
Те хроники, где лился Кроненбург под треск травматов
Those chronicles where Kronenbourg flowed with the crack of bullets
Мой Иннсмут пал. Податься лимитой в город-громаду
My Innsmouth has fallen, should I become a nomad in the urban sprawl
Или сдохнуть здесь, между домами, в гнили ароматов?
Or perish here, amid these rotting buildings and their pungent stench?
На этих стенах хитрый тэг закрутит маркер маркий
On these walls, a cunning tagger swirls his gaudy marker
И где-то в тёмных переулках мутят марки нарки
And somewhere in the shadowy alleys, junkies peddle their wares
Околозима - я ждал тебя в холодном парке в парке
Near-winter - I waited for you in the cold park
Дома, дворы и арки, мой пустынный Аркхем
Homes, courtyards, and arches, my desolate Arkham
Голодный Хардланд, что глотал своих детей как Кронос
Hungry Hardland, who devoured his children like Kronos
Мозги на вынос, фонаря жёлтого света конус
Brain-numbing, the yellow glow of a streetlight's cone
Экзистенциальная тоска. Я как презренный комерс
Existential anguish, I'm like a wretched businessman
Разменяю Сплин на ваши лайки, тем и успокоюсь
Exchanging Spleen for your likes, to soothe my restlessness
Ведь может просто всё в душе однажды накипеть и
Because deep down, everything could reach its boiling point
По телеку кривлялся вялый вигер-педик
And on TV, a listless, effeminate twat pranced about
Опять надёргал слов из Википедий
Again, regurgitating words from Wikipedia
До того дойдет, что ты решишься просто выйти петь им
To the point where you decide to simply go out and sing to them
Об этом точно не напишут в блог
That's definitely not going to make it to a blog
Опять зависнет полоса загрузки
Again, the loading bar freezes
Кто-то вылил на стене: "Мы русские с нами бог"
Someone scrawled on the wall: "We are Russians God is with us"
А внизу дописано: бог, со мною русские"
And below it, someone added: "I am God, Russians are with me"
Об этом точно не напишут в блог
That's definitely not going to make it to a blog
Опять зависнет полоса загрузки
Again, the loading bar freezes
Кто-то вылил на стене: "Мы русские с нами бог"
Someone scrawled on the wall: "We are Russians God is with us"
А внизу дописано: бог, со мною русские"
And below it, someone added: "I am God, Russians are with me"
К югу от границы, к западу от солнца
South of the border, west of the sun
Пальцы небоскрёбов, Нибелунгов транспортные кольца
Skyscrapers pierce the heavens, Nibelungs' rings of transportation
Я жду тот самый миг, когда нить оборвётся
I await the moment when the thread snaps
Все мы смертные танатонавты, как канатоходцы
We are all mortal tightrope walkers, like thanatonauts
И кто-то нам на лбу намалевал мишень
And someone has painted a target on our foreheads
Рэп не для ушей широких масс, но доступней, чем проза
Rap is not for the masses, but it's more accessible than prose
Впрочем, че уж там, как завещал нам старина Мишель
Anyways, what can you say, as the old man Michel said
Путь наш растворится в карминовой струе невроза
Our path will dissolve into the crimson stream of neurosis






Attention! Feel free to leave feedback.