Lyrics and translation Пропаганда - Кукла
Смотри,
наклеены
ресницы,
Look,
glued-on
eyelashes,
И
стёрта
краска
на
губах,
And
the
paint
on
her
lips
is
wiped
off,
Молчит
игрушечная
птица
A
toy
bird
is
silent
В
нелепых
кукольных
руках.
In
ridiculous
doll
hands.
На
платье
из
зелёной
тюли,
On
a
dress
of
green
tulle,
Растут
бумажные
цветы.
Paper
flowers
grow.
Её
одели,
её
обули,
They
dressed
her,
they
shod
her,
Её
придумали
мы.
We
invented
her.
Но
я
верю,
что
набитое
ватой,
But
I
believe
that
stuffed
with
cotton,
Билось
кукольное
сердце
когда-то,
The
doll's
heart
beat
once,
Что
застывшие
холодные
глазки,
That
frozen
cold
eyes,
Это
детства
прошедшего
сказки.
These
are
tales
of
a
bygone
childhood.
Может
быть
целовали
дети
Maybe
the
kids
were
kissing
Неживые
кудряшки
эти,
These
lifeless
curls,
Шепчет
детство
фарфоровым
эхом:
Childhood
whispers
in
porcelain
echo:
Эта
кукла
была
человеком
This
doll
was
a
human
Среди
привычной
книжной
были
Among
the
familiar
book
were
Она
застыла
на
века,
She
froze
for
centuries,
Её
фарфоровую
ручку
Her
porcelain
handle
Сжимала
детская
рука.
A
child's
hand
was
holding.
А
дом
снесут,
построят
новый,
And
the
house
will
be
demolished,
a
new
one
will
be
built,
Но
как
и
прежде
детский
свет
But
as
before,
the
children's
world
Хранят
игрушечные
души
Toy
souls
are
kept
Не
оставляйте
кукол,
нет!
Don't
leave
dolls,
no!
Но
я
верю,
что
набитое
ватой,
But
I
believe
that
stuffed
with
cotton,
Билось
кукольное
сердце
когда-то,
The
doll's
heart
beat
once,
Что
застывшие
холодные
глазки,
That
frozen
cold
eyes,
Это
детства
прошедшего
сказки.
These
are
tales
of
a
bygone
childhood.
Может
быть
целовали
дети
Maybe
the
kids
were
kissing
Неживые
кудряшки
эти,
These
lifeless
curls,
Шепчет
детство
фарфоровым
эхом:
Childhood
whispers
in
porcelain
echo:
Эта
кукла
была
человеком
This
doll
was
a
human
Но
я
верю,
что
набитое
ватой,
But
I
believe
that
stuffed
with
cotton,
Билось
кукольное
сердце
когда-то,
The
doll's
heart
beat
once,
Что
застывшие
холодные
глазки,
That
frozen
cold
eyes,
Это
детства
прошедшего
сказки.
These
are
tales
of
a
bygone
childhood.
Может
быть
целовали
дети
Maybe
the
kids
were
kissing
Неживые
кудряшки
эти,
These
lifeless
curls,
Шепчет
детство
фарфоровым
эхом:
Childhood
whispers
in
porcelain
echo:
Эта
кукла
была
человеком
This
doll
was
a
human
Но
я
верю,
что
набитое
ватой,
But
I
believe
that
stuffed
with
cotton,
Билось
кукольное
сердце
когда-то,
The
doll's
heart
beat
once,
Что
застывшие
холодные
глазки,
That
frozen
cold
eyes,
Это
детства
прошедшего
сказки.
These
are
tales
of
a
bygone
childhood.
Может
быть
целовали
дети
Maybe
the
kids
were
kissing
Неживые
кудряшки
эти,
These
lifeless
curls,
Шепчет
детство
фарфоровым
эхом:
Childhood
whispers
in
porcelain
echo:
Эта
кукла
была
человеком
This
doll
was
a
human
Эта
кукла
была
человеком...
This
doll
was
a
human...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): воронина виктория
Attention! Feel free to leave feedback.