Мы
делали
это
до
того
как
это
стало
модным
Wir
haben
das
gemacht,
bevor
es
Mode
wurde
Раньше
было
лучше
Früher
war
es
besser
Пума
и
Коля
Найк
Puma
und
Kolja
Nike
Пацан
Рекордс
Patsan
Records
Порошок
вылетает
из
окон
Pulver
fliegt
aus
den
Fenstern
Хорошо
вылетает
из
окон,
ништяк
Fliegt
gut
aus
den
Fenstern,
geil
Нам
остался
последний
бросок
и
Uns
bleibt
der
letzte
Wurf
und
Копы
на
хвосте,
в
салоне
пять
кило
софых
Die
Bullen
im
Nacken,
im
Wagen
fünf
Kilo
Stoff
Белая,
белая
пыль
вылетает
в
окна
Weißer,
weißer
Staub
fliegt
aus
den
Fenstern
Прохожие
тают,
прохожие
мокнут
Passanten
schmelzen,
Passanten
werden
nass
Тпай
(топай),
Вася
(Вася)
Tritt
drauf
(tritt
drauf),
Wasja
(Wasja)
Мальчишки
летают
громко
(громко)
Jungs
rasen
laut
(laut)
Выстрелы
прямо
в
пробке
Schüsse
direkt
im
Stau
Па
рукам
Па-па-па-па-па
рукам
Auf
die
Hände
Pa-pa-pa-pa-pa
auf
die
Hände
Кило-кило-килогаграмм
кило-кило-кило-килограммм
Kilo-Kilo-Kilogrammm
Kilo-Kilo-Kilo-Kilogrammm
Слово
за
слово,
снова
слово
за
слово
Wort
für
Wort,
wieder
Wort
für
Wort
Чё?!
А
казачёк
то,
по
ходу,
засланый
Was?!
Der
Kosake
ist
wohl
doch
eingeschleust
Вокруг
сосновки
летит
самолёт
Um
Sosnovka
fliegt
ein
Flugzeug
Пять,
семь,
ноль.
За
рулём
эстонский
пилот
Fünf,
sieben,
null.
Am
Steuer
ein
estnischer
Pilot
Русским
летом,
колумбийская
зима
Im
russischen
Sommer,
kolumbianischer
Winter
Колумбийский
снег
идёт,
снег
идёт,
снег
идёт
Kolumbianischer
Schnee
fällt,
Schnee
fällt,
Schnee
fällt
Давай!
Исскры,
рассекают
полумрак
Los!
Funken
durchschneiden
das
Halbdunkel
Летит
пятьсотсемидисятый
полный
контакт
Der
Fünfhundertsiebzig
fliegt,
Vollkontakt
Летит
из
окон
белоснежная
пыль
Aus
den
Fenstern
fliegt
schneeweißer
Staub
Прямо
на
район,
прямо
в
лицо
моё
Direkt
ins
Viertel,
direkt
in
mein
Gesicht
Раз,
два,
три.
Гоним!
Eins,
zwei,
drei.
Gib
ihm!
Леусус
вышибает
искры
Der
Lexus
schlägt
Funken
По
"Светлане"
летит
быстро
Auf
der
'Swetlana'
rast
er
schnell
На
броне
ребята
Die
Jungs
sind
gepanzert
Алёша
пятьсот
семидесятый
Aljoscha
Fünfhundertsiebzig
Леусус
вышибает
искры
Der
Lexus
schlägt
Funken
По
"Светлане"
летит
быстро
Auf
der
'Swetlana'
rast
er
schnell
На
броне
ребята
Die
Jungs
sind
gepanzert
Алёша
пятьсот
семидесятый
Aljoscha
Fünfhundertsiebzig
Пятьсот
семидесятый
Fünfhundertsiebzig
Пятьсот
семидесятый
Fünfhundertsiebzig
Пятьсот
семидесятый
Fünfhundertsiebzig
Раз-два!
Аха
Eins-zwei!
Aha
Русской
зимой
кллумбийское
лето
Im
russischen
Winter
kolumbianischer
Sommer
Русским
летом
колумбийская
зима
Im
russischen
Sommer
kolumbianischer
Winter
Дядя
вышел
из
отеля
хорошо
одетый
Ein
Onkel
kam
aus
dem
Hotel,
gut
gekleidet
В
салоне
муки
закрома
Im
Innenraum
Mehl-Vorräte
Выкупили
друг
друга
через
минуту
базара
Erkannten
uns
nach
einer
Minute
Gespräch
До
новых
встречь,
фараоны.
Лёша
даёт
по
газам
Bis
zum
nächsten
Mal,
Pharaonen.
Ljoscha
gibt
Gas
Бодро
летит
по
сосноке,
за
ним
два
болида
Rast
munter
durch
Sosnovka,
zwei
Boliden
hinter
ihm
Копы
стреляют
из
окон,
броня
не
болит
Bullen
schießen
aus
den
Fenstern,
die
Panzerung
hält
stand
Заднее
правое,
всё.
Мы
катим
на
диске
Hinten
rechts,
das
war's.
Wir
rollen
auf
der
Felge
Товар
летит
прямо
в
окна,
а
из
под
колеса
искры
Die
Ware
fliegt
direkt
aus
den
Fenstern,
und
unter
den
Rädern
Funken
Всё,
кто
вчера
торопился,
сегодня
успели
Alle,
die
sich
gestern
beeilten,
haben
es
heute
geschafft
Парни
летят
по
"Светлане"
близок
конец
карусели
Die
Jungs
rasen
über
die
'Swetlana',
das
Ende
des
Karussells
ist
nah
Этот
кортеж
не
уедет
в
закат
Dieser
Konvoi
wird
nicht
in
den
Sonnenuntergang
fahren
Экстренная
остановка,
задержание
Notstopp,
Festnahme
Это
2017-й
брат,
и
из
90-х
его
содержание
Das
ist
2017,
Bruder,
und
der
Inhalt
ist
aus
den
90ern
Город
на
полташке,
в
лучших
своих
традициях
Die
Stadt
ist
auf
Trab,
in
ihren
besten
Traditionen
Стрельба,
бэхи,
лексусы,
первый,
полиция
Schießerei,
BMWs,
Lexus,
Erster
Kanal,
Polizei
Свежак,
прямо
с
улиц,
на
которых
света
нет
Frisch
von
den
Straßen,
auf
denen
es
kein
Licht
gibt
Пума
и
Колян,
продолжение
следует
Puma
und
Koljan,
Fortsetzung
folgt
Леусус
вышибает
искры
Der
Lexus
schlägt
Funken
По
"Светлане"
летит
быстро
Auf
der
'Swetlana'
rast
er
schnell
На
броне
ребята
Die
Jungs
sind
gepanzert
Алёша
пятьсот
семидесятый
Aljoscha
Fünfhundertsiebzig
Леусус
вышибает
искры
Der
Lexus
schlägt
Funken
По
"Светлане"
летит
быстро
Auf
der
'Swetlana'
rast
er
schnell
На
броне
ребята
Die
Jungs
sind
gepanzert
Алёша
пятьсот
семидесятый
Aljoscha
Fünfhundertsiebzig
Леусус
вышибает
искры
Der
Lexus
schlägt
Funken
По
"Светлане"
летит
быстро
Auf
der
'Swetlana'
rast
er
schnell
На
броне
ребята
Die
Jungs
sind
gepanzert
Алёша
пятьсот
семидесятый
Aljoscha
Fünfhundertsiebzig
Леусус
вышибает
искры
Der
Lexus
schlägt
Funken
По
"Светлане"
летит
быстро
Auf
der
'Swetlana'
rast
er
schnell
На
броне
ребята
Die
Jungs
sind
gepanzert
Алёша
пятьсот
семидесятый
Aljoscha
Fünfhundertsiebzig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): сергей макаров
Attention! Feel free to leave feedback.