Никуда
не
хожу,
дома
сижу
Ich
geh
nirgendwo
hin,
sitze
zu
Haus
Куар
кода
нет,
без
него
не
вывожу
Hab
keinen
QR-Code,
ohne
komm
ich
nicht
klar
Ок,
Google,
пусть
дела
подождут
Ok,
Google,
lass
die
Dinge
warten
От
кухни
до
дивана
проложи
маршрут
Leg
mir
die
Route
von
der
Küche
zur
Couch
Никуда
не
хожу,
дома
сижу
Ich
geh
nirgendwo
hin,
sitze
zu
Haus
Куар
кода
нет,
без
него
не
вывожу
Hab
keinen
QR-Code,
ohne
komm
ich
nicht
klar
Ок,
Google,
пусть
дела
подождут
Ok,
Google,
lass
die
Dinge
warten
От
кухни
до
дивана
проложи
маршрут
Leg
mir
die
Route
von
der
Küche
zur
Couch
Есть
три
стула,
на
одном
куар
коды
точёные
Es
gibt
drei
Stühle,
auf
einem
geschärfte
QR-Codes
На
другом
пики
точёные,ну
и
на
третьем
чё-то
там...
Auf
dem
anderen
geschärfte
Spieße,
na
ja,
und
auf
dem
dritten
irgendwas
anderes...
Снимки
со
спутника
дают
поводы
для
паникики
Satellitenbilder
geben
Grund
zur
Panik
По
городу
ползёт
орда
- безкуарники
Durch
die
Stadt
kriecht
eine
Horde
- die
QR-Code-losen
Неприкаянные
бьются
лбами
о
двери
МакДака
Ruhelose
schlagen
mit
der
Stirn
gegen
die
Türen
von
McD's
Качалок,
кинотеатров,
среди
холодного
мрака
Von
Fitnessstudios,
Kinos,
inmitten
kalter
Dunkelheit
Великое
изгнание
из
ТРЦ'шек
Die
große
Verbannung
aus
den
Einkaufszentren
Неплохое
начало
для
зомби-слэшера
Kein
schlechter
Anfang
für
einen
Zombie-Slasher
Эпическое
возвращение
туз
в
падике
Epische
Rückkehr
der
Treffs
im
Treppenhaus
Welcome
back,
девяностые
братики
Welcome
back,
Neunziger-Brüder
На
падики,
конечно,
тоже
установят
сканеры
An
den
Eingängen
werden
natürlich
auch
Scanner
installiert
Но
мы
с
тобой,
братишка,
те
ещё
нетраннеры
Aber
du
und
ich,
Brüderchen,
wir
sind
ziemliche
Netrunner
Для
в
хода
в
третий
подъезд,
покажите
куар
код
Für
den
Eingang
zum
dritten
Aufgang,
zeigen
Sie
Ihren
QR-Code
Но
я
в
любой
падик
проникаю,
как
Джеймс
Бонд
Aber
ich
dringe
in
jeden
Eingang
ein
wie
James
Bond
Мы
во
всеоружии,
как
завещал
Лао
Цзы
Wir
sind
voll
bewaffnet,
wie
Laotse
es
lehrte
А
гопота
пусть
на
улице
ссыт,
давай!
Und
die
Assis
sollen
draußen
pissen,
los!
Никуда
не
хожу,
дома
сижу
Ich
geh
nirgendwo
hin,
sitze
zu
Haus
Куар
кода
нет,
без
него
не
вывожу
Hab
keinen
QR-Code,
ohne
komm
ich
nicht
klar
Ок,
Google,
пусть
дела
подождут
Ok,
Google,
lass
die
Dinge
warten
От
кухни
до
дивана
проложи
маршрут
Leg
mir
die
Route
von
der
Küche
zur
Couch
Никуда
не
хожу,
дома
сижу
Ich
geh
nirgendwo
hin,
sitze
zu
Haus
Куар
кода
нет,
без
него
не
вывожу
Hab
keinen
QR-Code,
ohne
komm
ich
nicht
klar
Ок,
Google,
пусть
дела
подождут
Ok,
Google,
lass
die
Dinge
warten
От
кухни
до
дивана
проложи
маршрут
Leg
mir
die
Route
von
der
Küche
zur
Couch
Мужчина,
куар
код
предъявите
Junger
Mann,
zeigen
Sie
Ihren
QR-Code
vor
Уличные
коты
не
носят
куар
коды
Straßenkater
tragen
keine
QR-Codes
Залетай
братан,
поедим
манты
Komm
rein,
Bruder,
essen
wir
Manty
У
меня
chill'ово,
плойка,
жратва
и
музон
Bei
mir
ist
es
chillig,
Konsole,
Futter
und
Mucke
Безмасочный
режим,
Covid
- free
zone
Maskenfreie
Zone,
Covid-freie
Zone
Кискам,
кстати,
ПЦР,
не
обязателен
Für
Miezen
ist
übrigens
ein
PCR-Test
nicht
verpflichtend
Гланое,
что
б,
не
было
вокруг
туза
телем
Hauptsache,
kein
Drama
deswegen
Шашлындос
под
кинчик,
можно
сделать
на
балконе
Schaschlik
zum
Filmchen
kann
man
auf
dem
Balkon
machen
Тут
5G
отличный,
как
у
Виктории
Бони
Hier
ist
das
5G
super,
wie
bei
Victoria
Bonya
Не
пустили
в
зал
чик,
грустно,
теперь
тебе?
Nicht
ins
Fitnessstudio
gelassen
worden,
traurig,
bist
du
jetzt?
В
лесену
подсянемся
на
газовой
трубе
Machen
wir
Klimmzüge
am
Gasrohr
im
Treppenhaus
Вечером
в
падике
соседи
решают
вопросы
Abends
klären
die
Nachbarn
im
Treppenhaus
ihre
Angelegenheiten
Вот
тебе
и
групповое
по
боксу
Da
hast
du
dein
Gruppen-Boxtraining
Всех
доставщиков
уже
знаю
по
именам
Ich
kenne
schon
alle
Lieferanten
beim
Namen
Слева
на
право
Багур,
Санбэ,
Камар
Von
links
nach
rechts:
Bagur,
Sanbe,
Kamar
Вот
мой
БТС,
пацаны
от
души
Das
ist
mein
BTS,
Jungs,
echt
korrekt
Вот
мой
ТНН,
ТРЦ
не
нужны
Das
ist
mein
TNN,
Einkaufszentren
brauch
ich
nicht
Никуда
не
хожу,
дома
сижу
Ich
geh
nirgendwo
hin,
sitze
zu
Haus
Куар
кода
нет,
без
него
не
вывожу
Hab
keinen
QR-Code,
ohne
komm
ich
nicht
klar
Ок,
Google,
пусть
дела
подождут
Ok,
Google,
lass
die
Dinge
warten
От
кухни
до
дивана
проложи
маршрут
Leg
mir
die
Route
von
der
Küche
zur
Couch
Никуда
не
хожу,
дома
сижу
Ich
geh
nirgendwo
hin,
sitze
zu
Haus
Куар
кода
нет,
без
него
не
вывожу
Hab
keinen
QR-Code,
ohne
komm
ich
nicht
klar
Ок,
Google,
пусть
дела
подождут
Ok,
Google,
lass
die
Dinge
warten
От
кухни
до
дивана
проложи
маршрут
Leg
mir
die
Route
von
der
Küche
zur
Couch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): сергей макаров
Attention! Feel free to leave feedback.