Пацан
рекордс
Patsan
Records
Красные
шарики
запутались
в
проводах
Rote
Ballons
haben
sich
in
den
Drähten
verfangen
Их
было
99.
Че?
Да
ну
нах!
Es
waren
99.
Was?
Nee,
echt
jetzt!
Солнышко
грело
и
бежали
ручейки
Die
Sonne
schien
und
Bäche
flossen
Но
всех
еще
скрутили
под
белы
рученьки
Aber
alle
wurden
noch
hopsgenommen
У
этого
парня
в
кармане
только
вилка
Dieser
Kerl
hat
nur
eine
Gabel
in
der
Tasche
Ни
чтобы
ее
в
глаз
или
куда-нибудь
раз
Nicht,
um
sie
ins
Auge
oder
sonst
wohin
zu
rammen
А
чтобы
выкопать
в
кустах
заветный
клад
Sondern
um
im
Gebüsch
den
versteckten
Schatz
auszugraben
Вот
он,
мать
его,
урбанистический
пират
Da
ist
er,
verdammt
nochmal,
der
urbane
Pirat
А
может
он
любитель-садовод?
Oder
vielleicht
ist
er
ein
Hobby-Gärtner?
Облагораживать
район
вышел,
и
вперед
Kam
raus,
um
die
Gegend
zu
verschönern,
und
los
geht's
Но
нет
ни
тяпки,
ни
граблей
- только
вилка
Aber
keine
Hacke,
kein
Rechen
– nur
eine
Gabel
И
значит
скоро
будет
в
руке
дырка
Und
das
heißt,
bald
gibt's
'nen
Einstich
im
Arm
Иногда
кажется,
что
в
городе
субботник
Manchmal
scheint
es,
als
wär'
in
der
Stadt
Großreinemachen
И
пацаны
облагораживают
здесь
ландшафт
Und
die
Jungs
verschönern
hier
die
Landschaft
А
вовсе
не
ищут
закладку,
чтоб
опустить
водник
Und
suchen
gar
nicht
das
Versteck,
um
einen
Eimer
zu
rauchen
Или
спайсом
на
дно
убить
батискаф
Oder
sich
mit
Spice
komplett
abzuschießen
И
будь
то
дождь
или
зной,
или
ураган
Und
ob
Regen
oder
Hitze
oder
ein
Hurrikan
Будет
ухаживать
за
газончиком
пацан
Der
Junge
wird
sich
um
den
Rasen
kümmern,
Mann
А
ты
как
думал,
ебана
рот?
Was
dachtest
du
denn,
verfickt
nochmal?
Ведь
он
районный
садовод!
Denn
er
ist
der
Gärtner
vom
Viertel!
Вилка
копает
закладку
Die
Gabel
gräbt
nach
dem
Versteck
Она
уже
рядышком,
братка
Es
ist
schon
ganz
nah,
Brate
Копают
в
любую
погоду
Sie
graben
bei
jedem
Wetter
Кто?
Кто?
Кто?
Районные
садоводы
Wer?
Wer?
Wer?
Die
Gärtner
vom
Viertel
Вилка
копает
закладку
Die
Gabel
gräbt
nach
dem
Versteck
Она
уже
рядышком,
братка
Es
ist
schon
ganz
nah,
Brate
Копают
в
любую
погоду
Sie
graben
bei
jedem
Wetter
Кто?
Кто?
Кто?
Районные
садоводы
Wer?
Wer?
Wer?
Die
Gärtner
vom
Viertel
Ну
что
за
чудная
пошла
нынче
молодёжь?
Na
was
für
eine
wunderliche
Jugend
gibt's
heutzutage?
Восхищаются
у
подъезда
бабки
Bewundern
die
Omas
am
Hauseingang
Не
то,
что
раньше
было:
пиво,
водка,
ерш
Nicht
so
wie
früher:
Bier,
Wodka,
Ёрш
Таких
бы
мне
Тимуровцев
на
грядки!
Solche
Timurzen
bräuchte
ich
für
meine
Beete!
Мужик-трудяга,
в
земле
по
локоть.
Ein
echter
Arbeiter,
bis
zum
Ellbogen
in
der
Erde.
Вот
так
бы
в
офисе
впахивал
бы
каждый
Wenn
doch
jeder
im
Büro
so
schuften
würde
Ему
бы
вместо
вилки
телефон
и
клаву
Gäb
man
ihm
statt
der
Gabel
Telefon
und
Tastatur
Это
ж
на
сколько
выросли
б
продажи?
Um
wie
viel
würden
da
die
Verkäufe
steigen?
Пацан-машина,
экскаватор-пацан
Der
Junge
– 'ne
Maschine,
Bagger-Junge
Копает
грунт
как
кот
Catsan
Gräbt
den
Boden
wie
'ne
Katze
Catsan
Вилочкой
почву
аккуратно
вскрывают
пацы
Mit
der
Gabel
öffnen
die
Jungs
vorsichtig
den
Boden
Будто
хирурги
на
операции
Als
wären
sie
Chirurgen
bei
einer
Operation
А
может
просто
он
по
нужде
присел
тут
Oder
vielleicht
hockt
er
hier
nur
für
sein
Geschäft?
И
вдруг
скрутил
беднягу
приступ
радикулита
Und
plötzlich
packte
den
Armen
ein
Ischias-Anfall
Или
он
квест
проходит
в
ролевухе
Oder
er
macht
'ne
Quest
in
'nem
Rollenspiel
А
под
окном
закопан
волшебный
свиток
Und
unter
dem
Fenster
ist
eine
magische
Schriftrolle
vergraben
Балкон
открылся,
а
там
бабуля
с
тазиком
Der
Balkon
ging
auf,
und
da
steht
'ne
Oma
mit
'ner
Schüssel
Милок,
умойся,
ты
че
такой
чумазенький?
"Mein
Lieber,
wasch
dich
mal,
warum
bist
du
so
schmutzig?"
Тебе
водичку
я
вскипятила.
На,
лови!
"Ich
hab
dir
Wasser
heiß
gemacht.
Hier,
fang!"
Вареное
мяско
долго
доедали
голуби
Das
gekochte
Fleischchen
pickten
lange
die
Tauben
auf
Вилка
копает
закладку
закладку
Die
Gabel
gräbt
nach
dem
Versteck,
dem
Versteck
Она
уже
рядышком,
братка
Es
ist
schon
ganz
nah,
Brate
Копают
в
любую
погоду
Sie
graben
bei
jedem
Wetter
Кто?
Кто?
Кто?
Районные
садоводы
Wer?
Wer?
Wer?
Die
Gärtner
vom
Viertel
Вилка
копает
закладку.
Die
Gabel
gräbt
nach
dem
Versteck.
Она
уже
рядышком,
братка
Es
ist
schon
ganz
nah,
Brate
Копают
в
любую
погоду
Sie
graben
bei
jedem
Wetter
Кто?
Кто?
Кто?
Районные
садоводы
Wer?
Wer?
Wer?
Die
Gärtner
vom
Viertel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): сергей макаров
Attention! Feel free to leave feedback.