Тонкий
лёд
моей
души
треснул
(треснул)
Das
dünne
Eis
meiner
Seele
ist
geborsten
(geborsten)
Не
спеши
вернуть
все
на
место
(на
место)
Beeil
dich
nicht,
alles
wiederherzustellen
(wiederherzustellen)
Друг
без
друга
Ohne
einander
А
вместе
тесно
Aber
zusammen
ist
es
eng
Да
непросто,
а
просто
неинтересно
Ja,
nicht
einfach,
sondern
schlicht
uninteressant
Тонкий
лёд
моей
души
треснул
(треснул)
Das
dünne
Eis
meiner
Seele
ist
geborsten
(geborsten)
Не
спеши
вернуть
все
на
место
(на
место)
Beeil
dich
nicht,
alles
wiederherzustellen
(wiederherzustellen)
Друг
без
друга
никак,
а
вместе
тесно
Ohne
einander
geht's
nicht,
aber
zusammen
ist
es
eng
Да
непросто,
а
просто
неинтересно
Ja,
nicht
einfach,
sondern
schlicht
uninteressant
По
тонкому
льду
иду,
не
провалится
бы
Ich
gehe
auf
dünnem
Eis,
hoffentlich
breche
ich
nicht
ein
На
ощупь
бреду
как
в
бреду
Ich
taste
mich
voran
wie
im
Delirium
Как
по
канату
натянутому
Wie
auf
einem
gespannten
Seil
Мне
одному
без
нее
никак
Ich
allein
kann
nicht
ohne
sie
А
я
все
около
да
вокруг
Und
ich
schleiche
nur
drum
herum
около
да
вокруг
drum
herum
около
да
вокруг
drum
herum
Тонкий
лёд
моей
души
треснул
(треснул)
Das
dünne
Eis
meiner
Seele
ist
geborsten
(geborsten)
Не
спеши
вернуть
все
на
место
(на
место)
Beeil
dich
nicht,
alles
wiederherzustellen
(wiederherzustellen)
Друг
без
друга
никак,
а
Ohne
einander
geht's
nicht,
aber
вместе
тесно
zusammen
ist
es
eng
Да
непросто,
а
просто
неинтересно
Ja,
nicht
einfach,
sondern
schlicht
uninteressant
Тонкий
лёд
моей
души
треснул
(треснул)
Das
dünne
Eis
meiner
Seele
ist
geborsten
(geborsten)
Не
спеши
вернуть
все
на
место
(на
место)
Beeil
dich
nicht,
alles
wiederherzustellen
(wiederherzustellen)
Друг
без
друга
никак,
а
вместе
тесно
Ohne
einander
geht's
nicht,
aber
zusammen
ist
es
eng
Да
непросто,
а
просто
неинтересно
Ja,
nicht
einfach,
sondern
schlicht
uninteressant
Только
что
я
был
весел,
но
Gerade
war
ich
noch
fröhlich,
aber
Тебя
увидел
с
другим
– bad
dream,
бесит
Ich
sah
dich
mit
einem
anderen
– bad
dream,
es
nervt
ведь
сегодня
я
узнал,
сколько
выдержка
моя
весит
denn
heute
habe
ich
erfahren,
wie
viel
meine
Selbstbeherrschung
wiegt
Рвет
на
части
изнутри,
как
же
больно
Es
zerreißt
mich
innerlich,
wie
sehr
es
schmerzt
Видеть
лица
ваши
довольные
Eure
zufriedenen
Gesichter
zu
sehen
А
на
тусе
шум,
гам
Und
auf
der
Party
Lärm,
Getöse
Люди
пьяные,
гуляет
народ
Betrunkene
Leute,
das
Volk
feiert
Я
на
баре,
а
вокруг
меня
хоровод
Ich
bin
an
der
Bar,
und
um
mich
herum
ein
Reigen
Взглядов
алчных,
выбирай
любую
на
ночь
gieriger
Blicke,
wähl
dir
irgendeine
für
die
Nacht
Любую
на
ночь,
выбирай
любую
на
ночь
Irgendeine
für
die
Nacht,
wähl
dir
irgendeine
für
die
Nacht
Тонкий
лёд
моей
души
треснул
(треснул)
Das
dünne
Eis
meiner
Seele
ist
geborsten
(geborsten)
Не
спеши
вернуть
все
на
место
(на
место)
Beeil
dich
nicht,
alles
wiederherzustellen
(wiederherzustellen)
Друг
без
друга
никак,
а
Ohne
einander
geht's
nicht,
aber
вместе
тесно
zusammen
ist
es
eng
Да
непросто,
а
просто
неинтересно
Ja,
nicht
einfach,
sondern
schlicht
uninteressant
Тонкий
лёд
моей
души
треснул
(треснул)
Das
dünne
Eis
meiner
Seele
ist
geborsten
(geborsten)
Не
спеши
вернуть
все
на
место
(на
место)
Beeil
dich
nicht,
alles
wiederherzustellen
(wiederherzustellen)
Друг
без
друга
никак
Ohne
einander
geht's
nicht
а
вместе
тесно
aber
zusammen
ist
es
eng
Да
непросто,
а
просто
неинтересно
Ja,
nicht
einfach,
sondern
schlicht
uninteressant
Я
выжду
момент,
ты
пойдешь
в
туалет
Ich
werde
den
Moment
abwarten,
wenn
du
auf
die
Toilette
gehst
И
я
знаю
наперед,
как
все
произойдет
Und
ich
weiß
im
Voraus,
wie
alles
geschehen
wird
Как
все
пройдет,
как
все
случится
Wie
alles
ablaufen
wird,
wie
alles
passieren
wird
Дело
верное,
твой
кавалер
устал
ждать
наверное
Sichere
Sache,
dein
Kavalier
ist
wahrscheinlich
müde
vom
Warten
Уже
не
дождется
Er
wird
nicht
mehr
warten
Такое
унижение
Solch
eine
Demütigung
И,
конечно,
ему
невдомек
Und
natürlich
ahnt
er
nicht
Что
нам
просто
захотелось
продолжения
Dass
wir
einfach
Lust
auf
eine
Fortsetzung
hatten
Продолжения,
нам
просто
захотелось
продолжения
Fortsetzung,
wir
hatten
einfach
Lust
auf
eine
Fortsetzung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): евгений антимоний
Attention! Feel free to leave feedback.