Lyrics and translation Рабы Лампы - Каждому своё
Каждому своё
Each to Their Own
Мы
два
человека
We
are
two
people
Два
живых
существа
Two
living
beings
Вчера
была
любовь
Yesterday
was
love
Сегодня
пустота
Today
is
emptiness
Мы
виноваты
оба
We
are
both
to
blame
Никто
не
виноват
No
one
is
to
blame
Последний
а
нашей
жизни
сегодня
листопад
The
last
autumn
of
our
lives
is
today
Долго
идем
с
тобой
к
нашему
концу
Walking
towards
our
end
with
you
for
a
long
time
Провожу
рукой
по
твоему
лицу
I
run
my
hand
over
your
face
Я
иду
с
тобой
как
всегда
не
в
ногу
I
walk
with
you
as
always
out
of
step
Под
другой
барабан
всю
дорогу
To
a
different
beat
the
whole
way
Твоя
наивность
не
твой
недостаток
Your
naivety
is
not
your
flaw
Твоя
одаренность
Your
giftedness
Твой
жизненный
порядок
Your
life
order
Ты
любишь
звезды
You
love
the
stars
Я
люблю
чистое
небо
I
love
the
clear
sky
Я
не
могу
мечатать
о
том,
где
я
не
был
I
can't
dream
of
something
I've
never
been
to
Ты
смотришь
на
меня
и
тебя
нет
со
мной
You
look
at
me
and
you're
not
there
with
me
Я
так
не
умею
и
это
от
тебя
не
скрою
I
can't
do
it
that
way
and
I
won't
hide
it
from
you
Ты
ведь
сама
знаешь
не
хуже
чем
я
But
you
know
it
no
worse
than
I
do
То
что
со
мной
What
is
with
me
То
чего
нет
у
меня
What
I
don't
have
Тебя
всегда
коробит
есди
что-то
не
на
месте
You're
always
irritated
if
something
is
out
of
place
Окурки
на
полу
Cigarette
butts
on
the
floor
Пьяный
друг
на
кресле
A
drunken
friend
on
the
chair
Меня
просто
бесит
слишком
много
порядка
I
just
get
pissed
off
with
so
much
order
Я
взрываю
его
и
бегу
без
оглядки
I
blow
it
up
and
run
without
looking
back
В
твоих
действиях
слишком
много
логики
There's
too
much
logic
in
your
actions
В
своих
порывах
я
доверяюсь
водке
In
my
impulses
I
trust
the
vodka
И
я
прекрасно
знаю
о
чем
ты
мечтаешь
And
I
know
very
well
what
you
dream
about
Ты
должна
это
понять
You
have
to
understand
this
И
не
понимаешь
And
you
don't
Ты
хочешь
меня
превратить
в
собаку
You
want
to
turn
me
into
a
dog
Чтоб
я
приносил
в
зубах
тебе
палку
So
that
I
bring
you
a
stick
in
my
teeth
Каждому
свое
как
захочется
To
each
his
own
as
he
wants
Кому
война,
кому
одиночество
For
some
war,
for
some
loneliness
Ты
выбираешь
первое
из
этих
двух
You
choose
the
first
of
these
two
И
продолжаешь
выбивать
из
меня
дух
And
you
keep
knocking
the
spirit
out
of
me
Я
сяду
на
поезд
I'll
get
on
a
train
Он
меня
увезет
It'll
take
me
away
Прощай,
дорогая
Goodbye,
darling
Меня
мой
бог
зовет
My
God
is
calling
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): перминов дмитрий александрович
Attention! Feel free to leave feedback.