Рекорд Оркестр - Мир самых добрых людей - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Рекорд Оркестр - Мир самых добрых людей




Мир самых добрых людей
A World of the Kindest People
Если бы я был пулей,
If I were a bullet,
Летящей, не зная преград,
Flying, knowing no obstacles,
Сквозь огонь и свинцовые бури,
Through fire and leaden storms,
Сквозь истошные крики солдат.
Through the piercing cries of soldiers.
То со всей кинетической дури,
Then with all kinetic madness,
Я б орал тому парню: "Пригнись!"
I would scream to that guy: "Duck!"
Тогда бы, совсем иная,
Then, quite differently,
У парня сложилась жизнь.
The guy's life would have turned out.
Он придумал бы средство от рака,
He would have invented a cure for cancer,
Он построил бы сотни дорог,
He would have built hundreds of roads,
И отец бы его не плакал,
And his father would not have cried,
Он бы столько увидеть смог!
He would have been able to see so much!
Не лежал бы пробитый мною,
He would not be lying pierced by me,
На Синявинской высоте.
At the Sinyavinskaya height.
Он бы вышел живым из боя,
He would have come out of the battle alive,
Со щитом, а не на щите.
With a shield, not on a shield.
И его счастливые дети,
And his happy children,
С миллионами светлых идей,
With millions of bright ideas,
Создали бы здесь на планете:
Would have created here on the planet:
Мир самых добрых людей!
A world of the kindest people!
Мир самых добрых людей.
A world of the kindest people.
Если бы я был пламенем,
If I were a flame,
Пожирающим чей-то дом,
Devouring someone's home,
Зеваки в соседнем здании,
Onlookers in the neighboring building,
Снимали бы на телефон:
Would shoot it on their phone:
Как золотые искры,
How golden sparks,
Зловеще кружатся над ним,
Ominously swirl above it,
Как страшно в огне неистовом,
How terribly in the raging fire,
Сгорают этаж за другим.
The floors burn one after another.
И я бы взмолился дождю,
And I would pray to the rain,
И кричал: "Прогони меня прочь!"
And shout: "Drive me away!"
Узнав, что за этой дверью,
Learning that behind this door,
Спят чьи-то матерь и дочь.
Sleep someone's mother and daughter.
И герой из пожарной дружины,
And the hero from the fire brigade,
Пробираясь сквозь мрак и дым,
Making his way through darkness and smoke,
Их бы вынес оттуда живыми,
Would carry them out of there alive,
Ну а дом, пусть горит, чёрт с бы ним!
And the house, let it burn, what the heck!
И услышав про этот случай,
And hearing about this incident,
Каждый дал им по паре рублей,
Everyone would give them a couple of dollars,
И построят им дом еще лучше,
And they would build them an even better house,
Ведь, мир не без добрых людей!
After all, the world is not without kind people!
Мир не без добрых людей!
The world is not without kind people!
Мир не без добрых людей!
The world is not without kind people!
Мир не без добрых людей!
The world is not without kind people!
Если бы я был пулей...
If I were a bullet...





Writer(s): а. барышев, т. копылов


Attention! Feel free to leave feedback.