Lyrics and translation Роксана - Ти да си
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Не
мога
и
за
миг
да
те
оставя,
Слънчице,
Не
могу
ни
на
миг
тебя
оставить,
Солнышко,
Толкова
влюбих
се!
Так
сильно
влюбилась!
Рани
ме,
бий
ме,
псувай
ме
ама
твоя
съм!
Рани
меня,
бей
меня,
ругай
меня,
но
я
твоя!
Чуваш
ли?
Твоя
съм.
Слышишь?
Я
твоя.
И
парите
и
живота
ми
потроши,
И
деньги,
и
жизнь
мою
растрать,
Ама
мой
да
си!
Ти
да
си!
Но
моим
будь!
Ты
будь
со
мной!
Припев:
(х2)
Припев:
(х2)
Пали,
пали,
baby,
всичките
пожари
вътре
в
мен!
Жги,
жги,
baby,
все
пожары
внутри
меня!
Пусни
тая
песен!
Нека
да
звучи
за
теб
и
мен!
Включи
эту
песню!
Пусть
звучит
для
тебя
и
меня!
Давай,
поздрави
ме,
нека
да
се
знае,
че
съм
с
теб!
Давай,
поздравь
меня,
пусть
все
знают,
что
я
с
тобой!
Да,
да,
целувай
ме
така!
Да,
да,
целуй
меня
так!
Без
теб
живота
ми
не
струва,
знаеш
ли?
Без
тебя
моя
жизнь
ничего
не
стоит,
знаешь
ли?
Обичам
те,
какъвто
ще
да
си!
Люблю
тебя,
каким
бы
ты
ни
был!
Прахосвай
ги
и
дните
най-добрите
ми,
Растрачивай
и
лучшие
мои
дни,
Както
парите
ми,
давам
ти.
Как
и
деньги
мои,
тебе
отдаю.
Умирам
си
и
да
спиш
до
мен
и
да
боли,
Умираю,
чтобы
ты
спал
рядом
со
мной,
и
пусть
больно,
Ама
мой
да
си.
Ти
да
си!
Но
моим
будь.
Ты
будь
со
мной!
Да,
да,
целувай
ме
така.
Да,
да,
целуй
меня
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): мартин биолчев, анастасия мавродиева
Album
Ти да си
date of release
03-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.