Наша тайна
Unser Geheimnis
Наша
тайна
совсем
небольшая,
но
с
трудом
помещается
в
дом
Unser
Geheimnis
ist
klein,
aber
es
passt
kaum
ins
Haus
Если
кто-то
о
тайне
узнает,
то
тогда
мы
с
тобою
вдвоём
Wenn
jemand
das
Geheimnis
erfährt,
dann
fliehen
wir
beide
zusammen
Убежим
по
секретной
дороге,
заметая
хвостами
следы
Wir
entkommen
auf
einem
geheimen
Weg,
verwischen
mit
unseren
Schwänzen
die
Spuren
Позади
оставляя
тревоги,
поджигая
попутно
мосты
Lassen
Ängste
hinter
uns,
während
wir
Brücken
hinter
uns
verbrennen
Наша
тайна
такая
простая,
нашу
тайну
никто
не
узнает
Unser
Geheimnis
ist
so
einfach,
niemand
wird
es
je
erfahren
Ленты
новостей
(ленты
новостей)
не
кричат
о
ней
Die
Nachrichtenticker
(die
Nachrichtenticker)
schweigen
darüber
Нашей
тайне
завидуют
боги,
наша
тайна
— ночные
дороги
Die
Götter
beneiden
unser
Geheimnis,
unser
Geheimnis
sind
die
nächtlichen
Straßen
И
в
конце
пути
(и
в
конце
пути)
новый
дом
найти
для
нас
с
тобой
Und
am
Ende
des
Wegs
(am
Ende
des
Wegs)
ein
neues
Zuhause
finden
für
dich
und
mich
Наша
тайна,
покрытая
светом,
незаметна
ни
ночью,
ни
днём
Unser
Geheimnis,
vom
Licht
verhüllt,
unsichtbar
bei
Nacht
und
Tag
И
под
музыку
старой
кассеты
мы
с
тобой
охраняем
вдвоём
Und
zur
Musik
eines
alten
Kassettenrekorders
bewachen
wir
es
zusammen
Гигабайты
твоих
фотографий,
километры
моих
SMS
Gigabytes
deiner
Fotos,
Kilometer
meiner
SMS
Как
секрет
самой
страшной
из
мафий,
как
дракон
караулит
принцесс
Wie
das
Geheimnis
der
schlimmsten
Mafia,
wie
ein
Drache,
der
die
Prinzessin
bewacht
Наша
тайна
такая
простая,
нашу
тайну
никто
не
узнает
Unser
Geheimnis
ist
so
einfach,
niemand
wird
es
je
erfahren
Ленты
новостей
(ленты
новостей)
не
кричат
о
ней
Die
Nachrichtenticker
(die
Nachrichtenticker)
schweigen
darüber
Нашей
тайне
завидуют
боги,
наша
тайна
— ночные
дороги
Die
Götter
beneiden
unser
Geheimnis,
unser
Geheimnis
sind
die
nächtlichen
Straßen
И
в
конце
пути
(и
в
конце
пути)
новый
дом
найти
для
нас
с
тобой
Und
am
Ende
des
Wegs
(am
Ende
des
Wegs)
ein
neues
Zuhause
finden
für
dich
und
mich
Нашу
тайну
записывал
ветер
на
холодной
озёрной
воде
Unser
Geheimnis
schrieb
der
Wind
auf
das
kalte
Wasser
des
Sees
И
никто
не
узнает
на
свете,
что
мы
прячем
в
осеннем
дожде
Und
niemand
auf
der
Welt
wird
erfahren,
was
wir
im
Herbstregen
verstecken
Перечёркнуты
каплями
строчки,
зашифрованы
ночи
и
дни
Von
Tropfen
durchkreuzte
Zeilen,
verschlüsselte
Nächte
und
Tage
Мы
с
тобой
не
расставили
точки,
снова
манят
дороги
огни
Wir
haben
keine
Punkte
gesetzt,
wieder
locken
die
Lichter
der
Straßen
Наша
тайна
такая
простая,
нашу
тайну
никто
не
узнает
Unser
Geheimnis
ist
so
einfach,
niemand
wird
es
je
erfahren
Ленты
новостей
(ленты
новостей)
не
кричат
о
ней
Die
Nachrichtenticker
(die
Nachrichtenticker)
schweigen
darüber
Нашей
тайне
завидуют
боги,
наша
тайна
— ночные
дороги
Die
Götter
beneiden
unser
Geheimnis,
unser
Geheimnis
sind
die
nächtlichen
Straßen
И
в
конце
пути
(и
в
конце
пути)
новый
дом
найти
для
нас
с
тобой
Und
am
Ende
des
Wegs
(am
Ende
des
Wegs)
ein
neues
Zuhause
finden
für
dich
und
mich
Для
нас
с
тобой
Für
dich
und
mich
Для
нас
с
тобой
Für
dich
und
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.