Руки Вверх feat. St1m - Девочка из прошлого (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Руки Вверх feat. St1m - Девочка из прошлого (Live)




Девочка из прошлого (Live)
Girl from the Past (Live)
Вечер субботы, центр, и я с кофе на вынос.
Saturday evening, downtown, and I'm with a coffee to go.
Все спешат вокруг. Евро упал, доллар вырос.
Everyone's rushing around. Euro's down, dollar's up.
И тут ты среди суеты всей этой,
And there you are amidst all this bustle,
Как всегда с улыбкой на лице. Вот так везенье-то.
As always, with a smile on your face. What a stroke of luck.
Я ведь до сих пор помню, как пахли твои духи,
I still remember the scent of your perfume,
И как потом меня друзья домой вели бухим.
And how my friends had to drag me home drunk afterwards.
А я бормотал твое имя вслух неразборчиво,
I kept mumbling your name incoherently,
То и дело спотыкаясь о бордюр обочины.
Stumbling over the curb every now and then.
Даже не знаю, что сказать тебе. Наверное: "Здравствуй",
I don't even know what to say to you. Probably: "Hello",
Хотя на ум приходят фразы обидней гораздо.
Although much more hurtful phrases come to mind.
Я столько раз на этот случай подбирал слова,
I've chosen words for this occasion so many times,
Но горький вкус воспоминаний оказался сладковат.
But the bitter taste of memories turned out to be bittersweet.
И сразу в голове шеснарик, балкон на девятом,
And immediately, I remember the sixteen-story building, the balcony on the ninth floor,
И тот чертов апрель, в котором я встретил тебя там.
And that damn April when I met you there.
Рано или поздно зарубцуются раны от лжи,
Sooner or later, the wounds from lies will heal,
А тебе ведь с этим жить.
But you have to live with that.
Ты мой гость непрошеный, девочка из прошлого,
You're my uninvited guest, girl from the past,
Мне не говори: "Прости" (Не говори: "Прости").
Don't tell me: "I'm sorry" (Don't say: "I'm sorry").
Лучше по-хорошему, девочка из прошлого,
It's better for you, girl from the past,
Уходи! (Уходи!)
To leave! (Leave!)
Ты мой гость непрошеный, девочка из прошлого,
You're my uninvited guest, girl from the past,
Мне не говори: "Прости" (Не говори: "Прости").
Don't tell me: "I'm sorry" (Don't say: "I'm sorry").
Лучше по-хорошему, девочка из прошлого,
It's better for you, girl from the past,
Уходи! (Уходи!)
To leave! (Leave!)
Ты появилась также неожиданно, как и исчезла.
You appeared as unexpectedly as you disappeared.
Ненавижу, но зла не держу на тебя, если честно.
I hate you, but I don't hold a grudge, to be honest.
Говорю, а земля уходит из-под ног,
As I speak, the ground slips from under my feet,
Год как женат, а так по-старому все в остальном.
I've been married for a year, but everything else is the same old way.
Слышал, ты тоже завела семью - дочь растишь.
I heard you started a family too - you're raising a daughter.
Все прямо так, как ты в детстве мечтала в точности.
Everything is exactly as you dreamed of in your childhood.
А ты ведь не изменилась совсем
And you haven't changed at all
С тех пор, как песни "Руки вверх" звучали с кассет.
Since the time "Ruki Vverh" songs were playing on cassettes.
Не надо взглядов этих жалобных - не поможет.
Don't give me those pitiful looks - it won't help.
"Рада видеть, бла-бла-бла", - и тебе того же.
"Glad to see you, blah blah blah," - and the same to you.
Давай без лишней мишуры, нам же не по пятнадцать,
Let's skip the unnecessary embellishments, we're not fifteen anymore,
Я давно оставил затею с тобою поквитаться.
I gave up the idea of getting even with you a long time ago.
Ладно, пора мне. Да и ты уже спешишь, вижу,
Okay, I have to go. And you're in a hurry too, I see,
Хотя память и так не даст подпустить тебя ближе.
Although my memory won't let me get close to you anyway.
Рано или поздно зарубцуются раны от лжи,
Sooner or later, the wounds from lies will heal,
А тебе ведь с этим жить.
But you have to live with that.
Ты мой гость непрошеный, девочка из прошлого,
You're my uninvited guest, girl from the past,
Мне не говори: "Прости" (Не говори: "Прости").
Don't tell me: "I'm sorry" (Don't say: "I'm sorry").
Лучше по-хорошему, девочка из прошлого,
It's better for you, girl from the past,
Уходи! (Уходи!)
To leave! (Leave!)
Ты мой гость непрошеный, девочка из прошлого,
You're my uninvited guest, girl from the past,
Мне не говори: "Прости" (Не говори: "Прости").
Don't tell me: "I'm sorry" (Don't say: "I'm sorry").
Лучше по-хорошему, девочка из прошлого,
It's better for you, girl from the past,
Уходи! (Уходи!)
To leave! (Leave!)
Ты мой гость непрошеный, девочка из прошлого,
You're my uninvited guest, girl from the past,
Мне не говори: "Прости" (Не говори: "Прости").
Don't tell me: "I'm sorry" (Don't say: "I'm sorry").
Лучше по-хорошему, девочка из прошлого,
It's better for you, girl from the past,
Уходи! (Уходи!)
To leave! (Leave!)
Ты мой гость непрошеный, девочка из прошлого,
You're my uninvited guest, girl from the past,
Мне не говори: "Прости" (Не говори: "Прости").
Don't tell me: "I'm sorry" (Don't say: "I'm sorry").
Лучше по-хорошему, девочка из прошлого,
It's better for you, girl from the past,
Уходи! (Уходи!)
To leave! (Leave!)






Attention! Feel free to leave feedback.