Сжигай
мосты,
туши
костёр,
ломай
всё
то,
что
строилось
годами,
Verbrenne
die
Brücken,
lösche
das
Feuer,
zerstöre
alles,
was
über
Jahre
aufgebaut
wurde,
пляши
в
присядку,
пой
сорванными
связками
tanze
in
der
Hocke,
singe
mit
zerrissenen
Stimmbändern
и
попади
в
бой
и
в
унисон
бешенными
плясками,
und
triff
den
Kampf
und
den
Einklang
der
wilden
Tänze,
схватись
за
душу
крепко,
обеими
руками
pack
deine
Seele
fest
mit
beiden
Händen
и
оттяни
её
сильней,
на
всю
длину
коненчности
und
zieh
sie
stärker,
bis
zum
Ende
der
Sehnen,
и
рухни
мясо
обрыхлевшим
und
lass
das
Fleisch
verdorrt
fallen
на
листик
мечт,
написанных
затупленным
карандашом.
auf
ein
Blatt
mit
Träumen,
geschrieben
von
einem
stumpfen
Bleistift.
Они
смеются,
плачут
и
скрывают
зависть
Sie
lachen,
weinen
und
verstecken
ihren
Neid
в
нелепые,
но
страшные
моменты,
in
lächerlichen,
aber
schrecklichen
Momenten,
как
тот
зайчонок,
что
бежит
только
вперёд,
wie
jenes
Häschen,
das
nur
vorwärts
rennt,
когда
от
фар
убийц
бухих
один
лишь
свет
ему
дорога
wenn
von
den
Scheinwerfern
betrunkener
Mörder
nur
das
Licht
sein
Weg
ist,
ведущая
во
тьму
всю
эту
странную
картину,
ведь
мы
ины.
das
in
die
Dunkelheit
führt,
dieses
seltsame
Bild,
denn
wir
sind
anders.
Она
кричит
мне
что
я
чист,
Sie
schreit
mir
zu,
dass
ich
rein
sei,
но
грязь
нутра
не
очищается
словесным
душем,
doch
der
Schmutz
der
Seele
wird
nicht
durch
Wortduschen
gereinigt,
потёмки
вынуждают
зажигать
свечу,
die
Finsternis
zwingt
uns,
eine
Kerze
anzuzünden,
над
этой
столь
родной
став
ложкой.
über
diesem
so
vertrauten
Ort,
wie
ein
Löffel.
Красиво
плачем,
и
надменно
ждём
удачи,
Wir
weinen
schön
und
warten
stolz
auf
Glück,
теряем
главное,
а
позже
платим
внутренностями,
verlieren
das
Wichtigste
und
zahlen
später
mit
Eingeweiden,
не
прочим
сдачи.
geben
nichts
zurück.
Она
бежит,
эта
дорога,
вперёд
или
назад?
Sie
rennt,
dieser
Weg,
vorwärts
oder
rückwärts?
Какая
нахуй
разница?!
Когда
в
глазах
одна,
Was
für
ein
verdammter
Unterschied?!
Wenn
in
den
Augen
nur
eine
ist,
и
та,
блять,
странница!!!
und
die,
verdammt
noch
mal,
eine
Fremde!!!
Здесь
в
переходах
подземельных,
Hier
in
den
unterirdischen
Gängen,
сломаны
все
лампы
и
остановки
пахнут
похотью
sind
alle
Lampen
kaputt
und
die
Haltestellen
riechen
nach
Lust
и
терпким
запахом
дешёвых
духов.
und
dem
scharfen
Geruch
billiger
Parfüms.
Ты
убежишь
ты
думаешь?
Хотелось
бы,
Du
denkst,
du
wirst
fliehen?
Ich
wünschte,
хотя
причём
здесь
ты?
aber
was
hast
du
damit
zu
tun?
Ведь
жизнь,
вообще,
всегда
для
всех,
Denn
das
Leben
ist
für
alle
insgesamt
продумана
товарищем
оттуда,
сверху.
von
einem
Genossen
von
dort
oben
geplant.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.