Озноб души (Live)
Seelenfrost (Live)
Да,
я
прощаю,
уходи.
Ja,
ich
vergebe
dir,
geh.
Не
важно
чья,
уже
не
важно
с
кем.
Ist
egal,
wessen,
ist
schon
egal,
mit
wem.
Иди
одна,
всё
позади,
Geh
allein,
alles
ist
vorbei,
Не
пробуй
взять
меня
глазами
в
плен.
Versuch
nicht,
mich
mit
deinen
Augen
gefangen
zu
nehmen.
Не
пробуй
взять
меня
глазами
в
плен.
Versuch
nicht,
mich
mit
deinen
Augen
gefangen
zu
nehmen.
Прошу,
не
жди,
не
надо,
я
забуду
Bitte,
warte
nicht,
es
ist
nicht
nötig,
ich
werde
vergessen
Озноб
души
моих
голодных
грез.
Den
Seelenfrost
meiner
hungrigen
Träume.
Твоя
любовь
пошла,
увы,
на
убыль,
Deine
Liebe
ist,
leider,
am
Schwinden,
Моя
любовь
была
всегда
всерьез.
Meine
Liebe
war
immer
ernst
gemeint.
Твоя
любовь
пошла,
увы,
на
убыль,
Deine
Liebe
ist,
leider,
am
Schwinden,
Моя
любовь
была
всегда
всерьез.
Meine
Liebe
war
immer
ernst
gemeint.
Не
прячь
порочные
штрихи,
Versteck
nicht
die
lasterhaften
Züge,
Не
мучай
болью
своей
тайны.
Quäl
nicht
mit
dem
Schmerz
deines
Geheimnisses.
Признай
обидные
грехи.
Gib
die
verletzenden
Sünden
zu.
Твоя
любовь
была,
увы,
случайной.
Deine
Liebe
war,
leider,
nur
Zufall.
Твоя
любовь
была,
увы,
случайной.
Deine
Liebe
war,
leider,
nur
Zufall.
Прошу,
не
жди,
не
надо,
я
забуду
Bitte,
warte
nicht,
es
ist
nicht
nötig,
ich
werde
vergessen
Озноб
души
моих
голодных
грез.
Den
Seelenfrost
meiner
hungrigen
Träume.
Твоя
любовь
пошла,
увы,
на
убыль,
Deine
Liebe
ist,
leider,
am
Schwinden,
Моя
любовь
была
всегда
всерьез.
Meine
Liebe
war
immer
ernst
gemeint.
Твоя
любовь
пошла,
увы,
на
убыль,
Deine
Liebe
ist,
leider,
am
Schwinden,
Моя
любовь
была
всегда
всерьез.
Meine
Liebe
war
immer
ernst
gemeint.
Скажи
откуда
ты
взялась?
Sag,
woher
kamst
du?
По
сердцу
лезвием
прошлась,
Schnittest
wie
eine
Klinge
durchs
Herz,
Хромая
любовь!
Hinkende
Liebe!
Прошу,
не
жди,
не
надо,
я
забуду
Bitte,
warte
nicht,
es
ist
nicht
nötig,
ich
werde
vergessen
Озноб
души
моих
голодных
грез.
Den
Seelenfrost
meiner
hungrigen
Träume.
Твоя
любовь
пошла,
увы,
на
убыль,
Deine
Liebe
ist,
leider,
am
Schwinden,
Моя
любовь
была
всегда
всерьез.
Meine
Liebe
war
immer
ernst
gemeint.
Прошу,
не
жди,
не
надо,
я
забуду
Bitte,
warte
nicht,
es
ist
nicht
nötig,
ich
werde
vergessen
Озноб
души
моих
голодных
грез.
Den
Seelenfrost
meiner
hungrigen
Träume.
Твоя
любовь
пошла,
увы,
на
убыль,
Deine
Liebe
ist,
leider,
am
Schwinden,
Моя
любовь
была
всегда
всерьез.
Meine
Liebe
war
immer
ernst
gemeint.
Твоя
любовь
пошла,
увы,
на
убыль,
Deine
Liebe
ist,
leider,
am
Schwinden,
Моя
любовь
была
всегда
всерьез.
Meine
Liebe
war
immer
ernst
gemeint.
Твоя
любовь
пошла,
увы,
на
убыль,
Deine
Liebe
ist,
leider,
am
Schwinden,
Моя
любовь
была
всегда
всерьез.
Meine
Liebe
war
immer
ernst
gemeint.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): гуцериев михаил, михайлов стас
Attention! Feel free to leave feedback.