Покаяние (Live)
Buße (Live)
О
сколько
можно
суд
вершить
Oh,
wie
lange
kann
man
Gericht
halten
Осатанелою
толпою
Mit
einer
besessenen
Menge
Над
той,
где
сорок
сороков
Über
die,
wo
vierzig
mal
vierzig
Kirchen
Стоит
с
протянутой
рукою?
Mit
ausgestreckter
Hand
dastehen?
Над
той,
где
сорок
сороков
Über
die,
wo
vierzig
mal
vierzig
Kirchen
Стоит
с
протянутой
рукою?
Mit
ausgestreckter
Hand
dastehen?
Отчизна
бедная
моя,
Meine
arme
Heimat,
Как
я
хочу,
чтоб
ты
восстала
Wie
sehr
wünsche
ich,
dass
du
auferstehst
Из
пепла,
боли
и
руин,
Aus
Asche,
Schmerz
und
Ruinen,
Чтоб
не
боялась,
не
дрожала
Dass
du
keine
Angst
hast,
nicht
zitterst
Чтобы
величие
твое
Dass
deine
Größe
Не
показным
лишь
было
только
Nicht
nur
Schein
sei
Кругом
измена
и
обман
Ringsum
Verrat
und
Trug
Паденье
нравов
видеть
больно
Den
Sittenverfall
zu
seh'n,
tut
weh
Кругом
измена
и
обман
Ringsum
Verrat
und
Trug
Паденье
нравов
видеть
больно
Den
Sittenverfall
zu
seh'n,
tut
weh
В
круговороте
бытия,
Im
Kreislauf
des
Seins,
Средь
неустройства
и
разлада
Inmitten
von
Unordnung
und
Zwietracht
За
ширмой
прячется
чума,
Hinter
dem
Wandschirm
die
Seuche
lauert,
Зовет
к
себе
на
пир
разврата
Zum
Fest
der
Unzucht
lädt
sie
ein
За
ширмой
прячется
чума,
Hinter
dem
Wandschirm
die
Seuche
lauert,
Зовет
к
себе
на
пир
разврата
Zum
Fest
der
Unzucht
lädt
sie
ein
Когда
не
будем
знать,
кто
мы
Wenn
wir
nicht
mehr
wissen,
wer
wir
sind,
Своих
корней
и
своих
предков
Unsere
Wurzeln
und
unsere
Ahnen
nicht
kennen
То
пепсикольная
страна
Dann
wird
das
Pepsi-Cola-Land
Сожрет
нас
мигом,
без
объедков
Uns
im
Nu
verschlingen,
restlos
Они
и
так,
как
злые
псы
Sie
stehen
schon
jetzt
wie
böse
Hunde
С
слюной,
текущею
из
пасти
Mit
Speichel,
der
aus
dem
Maul
tropft
Стоят
у
наших
рубежей
An
unseren
Grenzen
Скулят
и
лязгают
от
счастья
Winseln
und
knirschen
vor
Gier
От
предвкушения
того
In
Vorfreude
darauf,
Что
ты
оплот
последний
христианства
Dass
du
das
letzte
Bollwerk
des
Christentums
bist
И
что
ты
не
будешь
никогда
Und
dass
du
niemals
sein
wirst
Грозой
всемирного
пространства
Ein
Schrecken
für
die
ganze
Welt
Однажды
мы,
предав
царя
Einst,
als
wir
den
Zaren
verrieten,
Должны
покаяться
пред
Богом
Müssen
wir
vor
Gott
Buße
tun
Мы,
преступив
закон
небес
Wir,
die
das
Himmelsgesetz
brachen,
В
миг
стали
изгнанным
народом
Wurden
im
Nu
zu
einem
Volk
von
Verbannten
Пора
покаяться,
понять
Es
ist
Zeit,
Buße
zu
tun,
zu
verstehen
Мы
предавать
уже
не
можем
Wir
können
nicht
länger
verraten
Мы
все
стоим
у
той
черты
Wir
stehen
alle
an
jener
Grenze
Ступив
во
тьму,
мы
в
свет
не
вхожи
Treten
wir
ins
Dunkel,
ist
uns
das
Licht
verwehrt
Мы
все
стоим
у
той
черты
Wir
stehen
alle
an
jener
Grenze
Ступив
во
тьму,
мы
в
свет
не
вхожи
Treten
wir
ins
Dunkel,
ist
uns
das
Licht
verwehrt
О
сколько
можно
суд
вершить
Oh,
wie
lange
kann
man
Gericht
halten
Осатанелою
толпою
Mit
einer
besessenen
Menge
Над
той,
где
сорок
сороков
Über
die,
wo
vierzig
mal
vierzig
Kirchen
Стоит
с
протянутой
рукою?
Mit
ausgestreckter
Hand
dastehen?
Над
той,
где
сорок
сороков
Über
die,
wo
vierzig
mal
vierzig
Kirchen
Стоит
с
протянутой
рукою?
Mit
ausgestreckter
Hand
dastehen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): стас михайлов
Attention! Feel free to leave feedback.