Стас Михайлов - Покаяние (Live) - translation of the lyrics into German




Покаяние (Live)
Buße (Live)
О сколько можно суд вершить
Oh, wie lange kann man Gericht halten
Осатанелою толпою
Mit einer besessenen Menge
Над той, где сорок сороков
Über die, wo vierzig mal vierzig Kirchen
Стоит с протянутой рукою?
Mit ausgestreckter Hand dastehen?
Над той, где сорок сороков
Über die, wo vierzig mal vierzig Kirchen
Стоит с протянутой рукою?
Mit ausgestreckter Hand dastehen?
Отчизна бедная моя,
Meine arme Heimat,
Как я хочу, чтоб ты восстала
Wie sehr wünsche ich, dass du auferstehst
Из пепла, боли и руин,
Aus Asche, Schmerz und Ruinen,
Чтоб не боялась, не дрожала
Dass du keine Angst hast, nicht zitterst
Чтобы величие твое
Dass deine Größe
Не показным лишь было только
Nicht nur Schein sei
Кругом измена и обман
Ringsum Verrat und Trug
Паденье нравов видеть больно
Den Sittenverfall zu seh'n, tut weh
Кругом измена и обман
Ringsum Verrat und Trug
Паденье нравов видеть больно
Den Sittenverfall zu seh'n, tut weh
В круговороте бытия,
Im Kreislauf des Seins,
Средь неустройства и разлада
Inmitten von Unordnung und Zwietracht
За ширмой прячется чума,
Hinter dem Wandschirm die Seuche lauert,
Зовет к себе на пир разврата
Zum Fest der Unzucht lädt sie ein
За ширмой прячется чума,
Hinter dem Wandschirm die Seuche lauert,
Зовет к себе на пир разврата
Zum Fest der Unzucht lädt sie ein
Когда не будем знать, кто мы
Wenn wir nicht mehr wissen, wer wir sind,
Своих корней и своих предков
Unsere Wurzeln und unsere Ahnen nicht kennen
То пепсикольная страна
Dann wird das Pepsi-Cola-Land
Сожрет нас мигом, без объедков
Uns im Nu verschlingen, restlos
Они и так, как злые псы
Sie stehen schon jetzt wie böse Hunde
С слюной, текущею из пасти
Mit Speichel, der aus dem Maul tropft
Стоят у наших рубежей
An unseren Grenzen
Скулят и лязгают от счастья
Winseln und knirschen vor Gier
От предвкушения того
In Vorfreude darauf,
Что ты оплот последний христианства
Dass du das letzte Bollwerk des Christentums bist
И что ты не будешь никогда
Und dass du niemals sein wirst
Грозой всемирного пространства
Ein Schrecken für die ganze Welt
Однажды мы, предав царя
Einst, als wir den Zaren verrieten,
Должны покаяться пред Богом
Müssen wir vor Gott Buße tun
Мы, преступив закон небес
Wir, die das Himmelsgesetz brachen,
В миг стали изгнанным народом
Wurden im Nu zu einem Volk von Verbannten
Пора покаяться, понять
Es ist Zeit, Buße zu tun, zu verstehen
Мы предавать уже не можем
Wir können nicht länger verraten
Мы все стоим у той черты
Wir stehen alle an jener Grenze
Ступив во тьму, мы в свет не вхожи
Treten wir ins Dunkel, ist uns das Licht verwehrt
Мы все стоим у той черты
Wir stehen alle an jener Grenze
Ступив во тьму, мы в свет не вхожи
Treten wir ins Dunkel, ist uns das Licht verwehrt
О сколько можно суд вершить
Oh, wie lange kann man Gericht halten
Осатанелою толпою
Mit einer besessenen Menge
Над той, где сорок сороков
Über die, wo vierzig mal vierzig Kirchen
Стоит с протянутой рукою?
Mit ausgestreckter Hand dastehen?
Над той, где сорок сороков
Über die, wo vierzig mal vierzig Kirchen
Стоит с протянутой рукою?
Mit ausgestreckter Hand dastehen?





Writer(s): стас михайлов


Attention! Feel free to leave feedback.