Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ти лиш одна
Du bist die Einzige
Ти
лиш
одна,
знаєш
усе.
Du
bist
die
Einzige,
weißt
alles.
Я
кохав
все
життя,
тільки
тебе.
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
nur
dich
geliebt.
Як
далі
бути,
не
знаю.
Ich
weiß
nicht,
wie
es
weitergehen
soll.
Пішов
би,
та
нікуди
йти.
Ich
würde
gehen,
aber
wohin?
До
самого-самого
краю.
Bis
zum
allerletzten
Ende.
Ведуть
мене
твої
сліди.
Deine
Spuren
führen
mich.
Ты
лиш
одна,
знаєш
усе.
Du
bist
die
Einzige,
weißt
alles.
Я
кохав
все
життя.
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
Тільки
тебе,
тільки
тебе.
nur
dich
geliebt,
nur
dich.
Пам'ять
жива.
Die
Erinnerung
lebt.
Та
час,
може
все.
Doch
die
Zeit,
vielleicht
alles.
Я
бажаю
в
цю
мить,
тільки
тебе.
In
diesem
Moment
wünsche
ich
mir
nur
dich.
Тільки
тебе,
тільки
тебе.
Nur
dich,
nur
dich.
Як
знати,
коли
він
настане?
Wie
soll
ich
wissen,
wann
er
kommt?
Той
момент,
довжиною
в
ціле
життя.
Dieser
Moment,
so
lang
wie
ein
ganzes
Leben.
Коли
серце
каже
-"Так".
Wenn
das
Herz
sagt
- "Ja".
А
розум
шепоче
- "Ні"
Und
der
Verstand
flüstert
- "Nein".
Шквали
внутрішніх
атак.
Stürme
innerer
Angriffe.
Боляче
мені,
досить.
Es
tut
mir
weh,
genug.
Ти
лиш
одна,
знаєш
усе.
Du
bist
die
Einzige,
weißt
alles.
Я
кохав
все
життя.
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
Тільки
тебе,
тільки
тебе.
nur
dich
geliebt,
nur
dich.
Пам'ять
жива.
Die
Erinnerung
lebt.
Та
час,
може
все.
Doch
die
Zeit,
vielleicht
alles.
Я
бажаю
в
цю
мить,
тільки
тебе.
In
diesem
Moment
wünsche
ich
mir
nur
dich.
Тільки
тебе,
тільки
тебе!
Nur
dich,
nur
dich!
Ты
лиш
одна,
знаєш
усе.
Du
bist
die
Einzige,
weißt
alles.
Я
кохав
все
життя.
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
Тільки
тебе,
тільки
тебе...
nur
dich
geliebt,
nur
dich...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): собчук о.н.
Attention! Feel free to leave feedback.