СКАЙ - Україно (Rock Version) - translation of the lyrics into German

Україно (Rock Version) - СКАЙtranslation in German




Україно (Rock Version)
Ukraine (Rock Version)
Дороги іншої не треба,
Keinen anderen Weg brauche ich,
Поки зорить Чумацький Шлях,
Solange der Milchweg leuchtet,
Я йду від тебе і до тебе
Ich gehe von dir und zu dir
По золотих твоїх стежках.
Auf deinen goldenen Pfaden.
Мені не можна не любити,
Ich kann nicht anders, als zu lieben,
Тобі не можна не цвісти,
Du kannst nicht anders, als zu blühen,
Лиш доти варто в світі жити,
Nur solange lohnt es sich zu leben,
Поки живеш і квітнеш ти!
Wie du lebst und blühst!
Україно, Україно,
Ukraine, Ukraine,
Після далечі доріг
Nach der Ferne der Wege
Вірне серце твого сина
Das treue Herz deines Sohnes
Я кладу тобі до ніг!
Leg ich dir zu Füßen!
Бо ми кохаєм до нестями
Denn wir lieben bis zur Besinnungslosigkeit
І ще не скоро наш кінець,
Und unser Ende ist noch nicht nah,
Ще, може, нашими серцями
Vielleicht entzünden wir mit unseren Herzen
Розпалим тисячі сердець.
Noch tausend andere Herzen.
Ще свічка наша не згоріла,
Noch ist unsere Kerze nicht niedergebrannt,
Ще наша молодість при нас,
Noch ist unsere Jugend bei uns,
А те, чи варте наше діло
Ob unser Werk es wert ist
То скажуть люди й скаже час.
Das werden die Menschen und die Zeit sagen.
Україно, Україно,
Ukraine, Ukraine,
Після далечі доріг
Nach der Ferne der Wege
Вірне серце твого сина
Das treue Herz deines Sohnes
Я кладу тобі до ніг!
Leg ich dir zu Füßen!





Writer(s): Taras Petrynenko, олег собчук, собчук олег


Attention! Feel free to leave feedback.