В
далеко,
далеко
ли,
самолеты
полетели
Weit,
weit
weg
sind
die
Flugzeuge
geflogen
Вертолеты
засвистели,
на
борту
пехота
села
Hubschrauber
pfiffen,
Infanterie
saß
an
Bord
Минометы
и
патроны:
готовы
к
бою
воины
Mörser
und
Patronen:
Krieger
sind
bereit
zum
Kampf
Коллиматорный
прицел,
два
рожка,
АК
и
шлем
Kollimatorvisier,
zwei
Magazine,
AK
und
Helm
Эй
товарищ
офицер,
долго
ли
до
цели
нам?
Hey,
Kamerad
Offizier,
wie
lange
noch
bis
zum
Ziel?
В
доле
риска
есть
процент:
позабыть
про
наших
мам
Im
Risikoanteil
gibt
es
einen
Prozentsatz:
unsere
Mütter
zu
vergessen
Позабыть
детей
и
жен,
ради
мира
я
ушел
Kinder
und
Frauen
zu
vergessen,
für
den
Frieden
bin
ich
gegangen
Ты
родная
помолись,
фронт
мой
– это
сон!
Meine
Liebste,
bete,
meine
Front
ist
ein
Traum!
Фонд
золотой,
а
на
золоте
сияла
кровь
Goldener
Fond,
und
auf
dem
Gold
glänzte
Blut
Руки
заморали,
суки,
нет
у
вас
морали!
Hände
beschmutzt,
ihr
Hurensöhne,
ihr
habt
keine
Moral!
Этими
руками
вы
святой
Коран
марали
Mit
diesen
Händen
habt
ihr
den
heiligen
Koran
beschmutzt
Людей
погубили,
те
за
веру
погибали
Menschen
getötet,
die
für
den
Glauben
starben
Короли
готовят
шах:
слышу
пулемёта
гул
Könige
bereiten
Schach
vor:
Ich
höre
das
Dröhnen
des
Maschinengewehrs
Полетели
Тополь-М:
это
мат,
будет
шум!
Topol-M
sind
gestartet:
Das
ist
Matt,
es
wird
laut!
Корабли
ВМФ,
самолеты
ВКС
Schiffe
der
Marine,
Flugzeuge
der
Luftwaffe
Русский
воин
Геркулес
– по
зубам
любой
замес!
Russischer
Krieger
Herkules
– jeder
Kampf
ist
ihm
gewachsen!
Вспышка
справа,
три
удара,
на
радаре
враги!
Blitz
rechts,
drei
Schläge,
Feinde
auf
dem
Radar!
На
рога
быку
не
надо,
бей
ракетами
ИГИЛ
Ein
Stier
braucht
keine
Hörner,
schlag
ISIS
mit
Raketen
Бог,
нас
береги
и
людей
побереги
Gott,
beschütze
uns
und
beschütze
die
Menschen
Тут
ребёнок
без
руки,
ранненые
старики!
Hier
ist
ein
Kind
ohne
Arm,
verwundete
Alte!
Мяса
куски,
под
ногами
кишки
Fleischstücke,
Gedärme
unter
den
Füßen
Эх
сука
война,
сплошь
трупов
мешки,
кровь!
Ach,
verdammter
Krieg,
überall
Leichensäcke,
Blut!
Очередь
из
АКМ,
погибает
офицер
Eine
Salve
aus
dem
AKM,
ein
Offizier
stirbt
За
машиной
боевик:
вижу
я
через
прицел
Hinter
dem
Fahrzeug
ein
Kämpfer:
Ich
sehe
ihn
durchs
Visier
Минус
один:
поменяю
магазин
Minus
eins:
Ich
wechsle
das
Magazin
Я
активирую
режим
– сохранить
себя
живым
Ich
aktiviere
den
Modus
– mich
selbst
am
Leben
zu
erhalten
На
войне,
на
войне
береги
патроны
же!
Im
Krieg,
im
Krieg,
schone
die
Patronen!
Нам
нутро
дано
на
жизнь:
береги
товарищей
Uns
ist
das
Innere
für
das
Leben
gegeben:
Beschütze
deine
Kameraden
Эй
брат!
Ты
глаза
не
закрывай
Hey
Bruder!
Schließ
deine
Augen
nicht
Этот
ад
лишь
на
войне,
воинам
дорога
в
рай
Diese
Hölle
ist
nur
im
Krieg,
für
Krieger
ist
der
Weg
ins
Paradies
Раны
сильно
кровоточат,
защищали
мы
людей
Wunden
bluten
stark,
wir
haben
Menschen
beschützt
Потерпи
до
этой
ночи,
дочь
увидишь
поскорее!
Halte
durch
bis
diese
Nacht,
du
wirst
deine
Tochter
bald
wiedersehen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): саламон дрим
Album
Триумф
date of release
12-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.