Я не могу спать
Ich kann nicht schlafen
Я
не
могу
спать
Ich
kann
nicht
schlafen
Твердеет
под
тяжестью
ночи
льдина-кровать
Unter
der
Schwere
der
Nacht
verhärtet
sich
das
Eisbett
Вся
жизнь
не
покажется
срочной,
если
не
знать
Das
ganze
Leben
wird
nicht
dringend
erscheinen,
wenn
man
nicht
weiß
Останься
в
двери
Bleib
in
der
Tür
stehen
И
можешь
смеяться,
не
верить
- ты
только
взгляни
Und
du
kannst
lachen,
nicht
glauben
- schau
nur
hin
Мне
нужно
подëрнуться
глянцем
Ich
muss
mich
mit
Glanz
überziehen
Чтоб
лунные
дети
по
темным
оконцам
Damit
die
Mondkinder
an
den
dunklen
Fenstern
Вскрывая
все
тени
в
то
самое
время
цвели
Alle
Schatten
zur
gleichen
Zeit
aufblühen
Я
не
могу
спать
Ich
kann
nicht
schlafen
Светлеет
бетонное
небо
и
солнца
печать
Der
Betonhimmel
wird
heller
und
das
Siegel
der
Sonne
Во
мне
до
последнего
нерва
тлеет
печаль
In
mir,
bis
zum
letzten
Nerv,
glimmt
Trauer
Рисует
вдали
Zeichnet
in
der
Ferne
Ван
Гог
на
последней
картине
пшеницы
снопы
Van
Gogh
auf
seinem
letzten
Bild
Weizenbündel
Мне
нужно
расплавиться
в
танце
Ich
muss
im
Tanz
schmelzen
Чтоб
кончились
песни
красивым
кадансом
Damit
die
Lieder
mit
einer
schönen
Kadenz
enden
И
лунные
дети
как
раньше
и
впредь
расцвели
Und
die
Mondkinder
wie
früher
und
in
Zukunft
erblühen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): захаров александр дмитриевич
Attention! Feel free to leave feedback.