Сергей Сухачёв - Твои красивые глаза - translation of the lyrics into German




Твои красивые глаза
Deine schönen Augen
Тебя увидел я вчера (вчера) нечаянно (нечаянно)
Ich sah dich gestern (gestern) zufällig (zufällig)
И понял: без тебя не жил (не жил), а маялся маялся)
Und verstand: ohne dich lebte ich nicht (lebte nicht), sondern quälte mich (quälte mich)
И сердце так стучит в груди груди) отчаянно
Und das Herz klopft in der Brust (in der Brust) so verzweifelt
А все прохожие (а-а) нам улыбаются (нам с тобой)
Und alle Passanten (a-a) lächeln uns an (uns beide)
Твои красивые глаза свели меня с ума ума)
Deine schönen Augen haben mich verrückt gemacht (verrückt gemacht)
И нам поёт весна, нам о любви (нам о любви) поёт она
Und der Frühling singt für uns, singt uns von der Liebe (von der Liebe)
Твои красивые глаза свели меня с ума ума)
Deine schönen Augen haben mich verrückt gemacht (verrückt gemacht)
И ночь, и тишина, и мне нужна мне нужна) лишь ты одна
Und die Nacht, und die Stille, und ich brauche (ich brauche) nur dich allein
Держу в руках твою ладонь (ладонь) так бережно (так бережно)
Ich halte deine Hand (Hand) so zärtlich (so zärtlich)
От счастья целый мир сейчас (сейчас) так светится (так светится)
Vor Glück strahlt die ganze Welt jetzt (jetzt) so sehr (so sehr)
Раз было суждено с тобой тобой) нам встретиться (встретиться)
Wenn es uns bestimmt war (war), uns zu treffen (zu treffen)
То не расстанемся (а-а), мы не расстанемся (никогда)
Dann werden wir uns nicht trennen (a-a), wir werden uns nicht trennen (niemals)
Твои красивые глаза свели меня с ума ума)
Deine schönen Augen haben mich verrückt gemacht (verrückt gemacht)
И нам поёт весна, нам о любви (нам о любви) поёт она
Und der Frühling singt für uns, singt uns von der Liebe (von der Liebe)
Твои красивые глаза свели меня с ума ума)
Deine schönen Augen haben mich verrückt gemacht (verrückt gemacht)
И ночь, и тишина, и мне нужна мне нужна) лишь ты одна
Und die Nacht, und die Stille, und ich brauche (ich brauche) nur dich allein
Твои красивые глаза свели меня с ума ума)
Deine schönen Augen haben mich verrückt gemacht (verrückt gemacht)
И нам поёт весна, нам о любви (нам о любви) поёт она
Und der Frühling singt für uns, singt uns von der Liebe (von der Liebe)
Твои красивые глаза свели меня с ума ума)
Deine schönen Augen haben mich verrückt gemacht (verrückt gemacht)
И ночь, и тишина, и мне нужна мне нужна) лишь ты одна
Und die Nacht, und die Stille, und ich brauche (ich brauche) nur dich allein





Writer(s): сухачёв сергей


Attention! Feel free to leave feedback.