Надо
мною
- тишина,
Über
mir
ist
Stille,
Небо
полное
дождя,
Der
Himmel
voller
Regen,
Дождь
проходит
сквозь
меня,
Regen
dringt
durch
mich
hindurch,
Но
боли
больше
нет.
Doch
der
Schmerz
ist
nun
fort.
Под
холодный
шепот
звезд
Unter
kaltem
Sternengeflüster
Мы
сожгли
последний
мост,
Verbrannten
wir
die
letzte
Brücke,
И
все
в
бездну
сорвалось.
Alles
stürzte
in
den
Abgrund.
Свободным
стану
я
Frei
werde
ich
sein,
От
зла
и
от
добра,
Von
Bösem
wie
von
Gutem,
Моя
душа
была
на
лезвии
ножа.
Meine
Seele
war
auf
des
Messers
Schneide.
Я
бы
мог
с
тобою
быть,
Ich
könnte
bei
dir
sein,
Я
бы
мог
про
все
забыть,
Ich
könnte
alles
vergessen,
Я
бы
мог
тебя
любить,
Ich
könnte
dich
lieben,
Но
это
лишь
игра.
Doch
das
ist
nur
ein
Spiel.
В
шуме
ветра
за
спиной
Im
Windrauschen
hinter
mir
Я
забуду
голос
твой,
Vergesse
ich
deine
Stimme,
И
о
той
любви
земной,
Und
jene
irdische
Liebe,
Что
нас
сжигала
в
прах,
Die
uns
zu
Asche
verbrannte,
И
я
сходил
с
ума...
Und
ich
verlor
den
Verstand...
В
моей
душе
нет
больше
места
для
тебя!
In
meiner
Seele
ist
kein
Platz
mehr
für
dich!
Я
свободен,
словно
птица
в
небесах,
Ich
bin
frei,
wie
ein
Vogel
im
Himmel,
Я
свободен,
я
забыл,
что
значит
страх.
Ich
bin
frei,
habe
vergessen
was
Angst
ist.
Я
свободен
с
диким
ветром
наравне,
Ich
bin
frei,
gleich
dem
wilden
Wind,
Я
свободен
наяву,
а
не
во
сне!
Ich
bin
frei,
im
Wachsein,
nicht
im
Traum!
Надо
мною
- тишина,
Über
mir
ist
Stille,
Небо
полное
огня,
Der
Himmel
voller
Feuer,
Свет
проходит
сквозь
меня,
Licht
dringt
durch
mich
hindurch,
И
я
свободен
вновь.
Und
ich
bin
wieder
frei.
Я
свободен
от
любви,
Frei
von
Liebe,
От
вражды
и
от
молвы,
Von
Feindschaft
und
Gerede,
От
предсказанной
судьбы
Vom
vorherbestimmten
Schicksal
И
от
земных
оков,
Und
irdischen
Fesseln,
От
зла
и
от
добра...
Von
Bösem
wie
von
Gutem...
В
моей
душе
нет
больше
места
для
тебя!
In
meiner
Seele
ist
kein
Platz
mehr
für
dich!
Я
свободен,
словно
птица
в
небесах,
Ich
bin
frei,
wie
ein
Vogel
im
Himmel,
Я
свободен,
я
забыл,
что
значит
страх.
Ich
bin
frei,
habe
vergessen
was
Angst
ist.
Я
свободен
с
диким
ветром
наравне,
Ich
bin
frei,
gleich
dem
wilden
Wind,
Я
свободен
наяву,
а
не
во
сне!
Ich
bin
frei,
im
Wachsein,
nicht
im
Traum!
Я
свободен,
словно
птица
в
небесах,
Ich
bin
frei,
wie
ein
Vogel
im
Himmel,
Я
свободен,
я
забыл,
что
значит
страх.
Ich
bin
frei,
habe
vergessen
was
Angst
ist.
Я
свободен
с
диким
ветром
наравне,
Ich
bin
frei,
gleich
dem
wilden
Wind,
Я
свободен
наяву,
а
не
во
сне!
Ich
bin
frei,
im
Wachsein,
nicht
im
Traum!
Я
свободен,
словно
птица
в
небесах,
Ich
bin
frei,
wie
ein
Vogel
im
Himmel,
Я
свободен,
я
забыл,
что
значит
страх.
Ich
bin
frei,
habe
vergessen
was
Angst
ist.
Я
свободен
с
диким
ветром
наравне,
Ich
bin
frei,
gleich
dem
wilden
Wind,
Я
свободен
наяву,
а
не
во
сне!
Ich
bin
frei,
im
Wachsein,
nicht
im
Traum!
Я
свободен!...
Ich
bin
frei!...
Я
свободен!...
Ich
bin
frei!...
Я
свободен!...
Ich
bin
frei!...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.