Сергей Минаев - Тяжелый день - translation of the lyrics into German




Тяжелый день
Ein harter Tag
Промозглым утром в сером году
An einem feuchtkalten Morgen im grauen Jahr
Я на работу иду
Geh ich zur Arbeit
Средь сотен сонных людей
Mitten unter hundert schläfrigen Menschen
Какой тяжелый день. (2 раза)
Was für ein harter Tag. (2 mal)
А там в светлом просторном бюро
Und dort, im hellen, geräumigen Büro
Сидят прищурясь хитро
Sitzen sie, listig die Augen zusammengekniffen
Творцы несвежих идей
Schöpfer abgestandener Ideen
Какой тяжелый день. (2 раза)
Was für ein harter Tag. (2 mal)
И вот приходит липкая лень
Und dann kommt die klebrige Faulheit
На мысли падает тень
Ein Schatten fällt auf die Gedanken
И в голове дребедень
Und im Kopf nur Gelärm und Gedankenchaos
Какой тяжелый день (2 раза)
Was für ein harter Tag (2 mal)
Но стоп -- полдень -- открыли буфет
Doch halt es ist Mittag die Kantine öffnet
Я спешу на обед
Ich beeile mich zum Essen
А там... полный привет"
Und dort...eine volle Überraschung"
Какой тяжелый день. (2 раза)
Was für ein harter Tag. (2 mal)
Конец службы.Бегу в гастроном
Feierabend. Ich renne zum Lebensmittelladen
И лишь мечтаю о том
Und träume nur noch davon
Чтоб было меньше гостей
Dass weniger Gäste da wären
Какой тяжелый день. (2 раза)
Was für ein harter Tag. (2 mal)
Какой тяжелый день
Was für ein harter Tag
Какой тяжелый, какой тяжелый день
Was für ein harter, was für ein harter Tag
"Час пик", толпы, сумки звенят
"Hauptverkehrszeit", Menschenmassen, Tüten klappern
А в них смертельный заряд
Und in ihnen eine tödliche Ladung
Ессентуков номер семь!
Von Gesundbrunnen No.7!
Какой тяжелый день. (2 раза)
Was für ein harter Tag. (2 mal)
Какой тяжелый день
Was für ein harter Tag
Какой тяжелый, какой тяжелый день
Was für ein harter, was für ein harter Tag
Какой тяжелый день
Was für ein harter Tag
Какой тяжелый, какой тяжелый день
Was für ein harter, was für ein harter Tag
Итак, вечер.Сижу за столом
Und nun, Abend. Ich sitze am Tisch
А из динамиков гром
Und aus den Lautsprechern dröhnt Musik
И разговаривать лень
Und sich zu unterhalten ist zu anstrengend
Какой тяжелый день. (2 раза)
Was für ein harter Tag. (2 mal)
Час ночи, хлопает дверь
Ein Uhr nachts, eine Tür knallt
А я усталый как зверь
Und ich bin müde wie ein Tier
А просыпаться в семь
Und aufwachen muss man um sieben
А завтра новый день. (2 раза)
Und morgen ist ein neuer Tag. (2 mal)
А завтра новый день
Und morgen ist ein neuer Tag
А завтра новый, завтра новый день
Und morgen ein neuer, morgen ein neuer Tag






Attention! Feel free to leave feedback.