Lyrics and translation Сергей Трофимов - НЛО
А
не
к
добру,
наверно,
к
ночи
Oh
no,
it
can't
be
good,
it's
late
at
night
Позвонила
с
дачи
тёща
My
mother-in-law
called
from
the
cottage
Ей
бы
контрразведчиком
служить
She
should
have
been
a
counterintelligence
officer
Ночь
давила
духотою
The
night
pressed
down
with
heat
И
c
чугунной
головою
And
with
a
head
like
cast
iron
Я
пошёл
на
лоджу
покурить
I
went
out
onto
the
balcony
to
smoke
Не
успел
я
затянуться
I
didn't
have
time
to
take
a
drag
Как
летающее
блюдце
When
a
flying
saucer
Подвалило
прямо
под
балкон
Came
right
up
to
the
balcony
Я
со
страху
стал
как
cникерс
I
froze
in
fear
like
a
Snickers
Сигаретой
подавился
I
choked
on
my
cigarette
В
общем,
сразу
потерял
фасон
In
short,
I
completely
lost
my
composure
А
из
этого
из
блюдца
And
from
this
saucer
Ростом
с
нашего
якутца
As
tall
as
our
Yakut
Вышел
в
рваных
шортах
гуманой
Came
out
in
torn
shorts
a
humanoid
Лысый
как
сосед
Андрюха
Bald
as
our
neighbor
Andryukha
Вместо
глаз
большое
ухо
Instead
of
eyes,
a
large
ear
Словом,
весь
какой-то
не
такой
In
a
word,
something
was
not
quite
right
А
мы
стояли
и
молчали
And
we
stood
there
in
silence
Он
на
блюдце,
я
в
печали
He
on
the
saucer,
I
in
sorrow
Тут
он
ухом
задал
мне
вопрос
Then
he
asked
me
a
question
with
his
ear
Как
зовут
тебя,
землянин?
What
is
your
name,
earthling?
Ты
еврей
али
славянин?
Are
you
a
Jew
or
a
Slav?
И
когда
ты
грыжу
перенёс?
And
when
did
you
have
your
hernia
operation?
В
общем,
спрашивал
анкету
In
short,
he
asked
for
a
questionnaire
Как
тут
было
не
ответить
How
could
I
not
answer?
Ну
и
я
ответил,
чуть
дыша
And
so
I
answered,
barely
breathing
Звать
меня
Фома
Тунгусский
My
name
is
Foma
Tungussky
И
по
паспорту
я
русский
And
according
to
my
passport
I
am
Russian
Хоть
и
кличут
Зямой
кореша
Although
my
friends
call
me
Zyama
А
он
поддакивал
подмышкой
And
he
nodded
with
his
armpit
Ну
а
я
врубился
в
фишку
Well,
I
got
the
point
Мама-мия,
это
ж
всё
со
мной
Mamma
mia,
it's
all
about
me
Пусть
он
виду
и
уродлив
Even
though
he
looks
like
a
freak
Он
же
круче,
чем
Мавроди
He's
cooler
than
Mavrody
Он
же
просто
разум
неземной
He's
simply
extraterrestrial
intelligence
Ну
и
я,
собравшись
с
духом
So
I
gathered
my
courage
Гаркнул
прямо
ему
в
ухо
And
shouted
right
into
his
ear
Ты
скажи,
откуда
ты,
браток
Tell
me,
where
are
you
from,
brother?
Что
у
вас
там
за
валюта
What
is
your
currency?
Есть
ли
общества,
как
тута
Are
there
societies
like
ours?
И
нельзя
ли
к
вам
хоть
на
часок?
And
can
I
visit
you
for
at
least
an
hour?
А
он
в
ответ
зачмокал
ухом
And
he
clicked
his
ear
in
response
Мол,
житуха
как
житуха
He
said,
life
is
life
Денег
нет,
но
в
гору
прут
дела
No
money,
but
business
is
going
uphill
А
в
остальном
одно
и
тоже
And
otherwise,
it's
all
the
same
Да
мы
в
общем
на
них
похожи
Yes,
we
are
generally
similar
to
them
Но
у
нас
нет
пятого
угла
But
we
don't
have
a
fifth
corner
Просто
мы
их
отраженье
We
are
simply
their
reflection
И
в
покое
и
в
движенье
In
peace
and
in
motion
Но
у
нас
тут
всё
наоборот
But
here
everything
is
the
other
way
around
От
Адама
до
Ван
Дама
From
Adam
to
Van
Damme
От
Потсдама
до
Саддама
From
Potsdam
to
Saddam
Нам
никак
чавой-то
не
везёт
Somehow
nothing
works
out
for
us
От
Адама
до
Ван
Дама
From
Adam
to
Van
Damme
От
Потсдама
до
Саддама
From
Potsdam
to
Saddam
Нам
никак
чавой-то
не
везёт
Somehow
nothing
works
out
for
us
Расставались
мы
с
тоскою
We
parted
with
sadness
Он
всё
звал
меня
с
собою
He
kept
calling
me
with
him
Мол
посмотришь,
как
живет
народ
He
said,
have
a
look
at
how
people
live
Но
куда
я
от
завода
But
where
would
I
go
from
the
factory?
От
жены
и
огорода
From
my
wife
and
my
garden?
Полечу
куда-то
за
свой
счёт
I'll
fly
away
somewhere
at
my
own
expense
Но
куда
я
от
завода
But
where
would
I
go
from
the
factory?
От
жены
и
огорода
From
my
wife
and
my
garden?
Полечу
куда-то
за
свой
счёт
I'll
fly
away
somewhere
at
my
own
expense
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): с.трофимов
Attention! Feel free to leave feedback.