Ты снова ушла
Du bist wieder gegangen
Меморандум
посуды
на
пыльных
столах
Ein
Memorandum
des
Geschirrs
auf
staubigen
Tischen
Злая
пьеса
и
вьюга,
ты
снова
ушла
Ein
böses
Theaterstück
und
Schneegestöber,
du
bist
wieder
gegangen
Вальс
торшера
и
кресла
на
пьяном
полу
Der
Walzer
der
Stehlampe
und
des
Sessels
auf
dem
betrunkenen
Boden
Здесь,
наверное,
тесно,
я
тоже
уйду
Hier
ist
es
wohl
zu
eng,
ich
gehe
auch
Да
много
ль
ты
знаешь
о
том,
что
такое
мечты
Wie
viel
weißt
du
denn
davon,
was
Träume
sind
Да
не
просто
мечты,
а
мечты
идиота
Nicht
nur
Träume,
sondern
Träume
eines
Idioten
Да
много
ль
ты
знаешь
о
том,
что
такое
- не
пить
Wie
viel
weißt
du
denn
davon,
was
es
heißt,
nicht
zu
trinken
Разве
можно
не
пить,
если
выпить
охота?
Kann
man
denn
nicht
trinken,
wenn
man
Lust
aufs
Trinken
hat?
Нельзя
жить
вечным
"потом"
Man
kann
nicht
ewig
vom
"Später"
leben
Если
что-то
находишь,
то
что-то
теряешь
Wenn
man
etwas
findet,
verliert
man
etwas
anderes
Да
много
ль
ты
знаешь
о
том?
Wie
viel
weißt
du
denn
davon?
Да
нихрена
ты
не
знаешь
Du
weißt
ja
gar
nichts
Нельзя
жить
вечным
"потом"
Man
kann
nicht
ewig
vom
"Später"
leben
Если
что-то
находишь,
то
что-то
теряешь
Wenn
man
etwas
findet,
verliert
man
etwas
anderes
Да
много
ль
ты
знаешь
о
том?
Wie
viel
weißt
du
denn
davon?
Да
нихрена
ты
не
знаешь
Du
weißt
ja
gar
nichts
Вертикальные
волосы
стройной
берёзы
Die
vertikalen
Haare
der
schlanken
Birke
Здесь,
наверное,
так
водится
- чтобы
в
сердце
заноза
Hier
ist
es
wohl
so
üblich
- dass
ein
Dorn
im
Herzen
steckt
Позабыты
все
песни,
что
пели
дуэтом
Vergessen
sind
all
die
Lieder,
die
wir
im
Duett
sangen
Я
один
в
этом
месте
- ты
где-то,
ты
где-то
Ich
bin
allein
an
diesem
Ort
- du
bist
irgendwo,
du
bist
irgendwo
Меморандум
посуды
на
пыльных
столах
Ein
Memorandum
des
Geschirrs
auf
staubigen
Tischen
Мои
вещи
повсюду
- ты
снова
ушла
Meine
Sachen
überall
- du
bist
wieder
gegangen
Телеграммою
срочной
просвистела
комета
Wie
ein
Eiltelegramm
pfiff
ein
Komet
vorbei
Я
один
этой
ночью
- ты
где-то,
ты
где-то
Ich
bin
allein
in
dieser
Nacht
- du
bist
irgendwo,
du
bist
irgendwo
Вальс
торшера
и
кресла
на
пьяном
полу
Der
Walzer
der
Stehlampe
und
des
Sessels
auf
dem
betrunkenen
Boden
Здесь
душе
моей
тесно
- я
тоже
уйду
Hier
ist
es
meiner
Seele
zu
eng
- ich
gehe
auch
Нельзя
жить
вечным
"потом"
Man
kann
nicht
ewig
vom
"Später"
leben
Если
что-то
находишь,
то
что-то
теряешь
Wenn
man
etwas
findet,
verliert
man
etwas
anderes
Да
много
ль
ты
знаешь
о
том?
Wie
viel
weißt
du
denn
davon?
Да
нихрена
ты
не
знаешь
Du
weißt
ja
gar
nichts
Нельзя
жить
вечным
"потом"
Man
kann
nicht
ewig
vom
"Später"
leben
Если
что-то
находишь,
то
что-то
теряешь
Wenn
man
etwas
findet,
verliert
man
etwas
anderes
Да
много
ль
ты
знаешь
о
том?
Wie
viel
weißt
du
denn
davon?
Да
нихрена
ты
не
знаешь
Du
weißt
ja
gar
nichts
Нельзя
жить
вечным
"потом"
Man
kann
nicht
ewig
vom
"Später"
leben
Если
что-то
находим,
то
что-то
теряем
Wenn
wir
etwas
finden,
verlieren
wir
etwas
anderes
Да
много
ль
я
знаю
о
том?
Wie
viel
weiß
ich
denn
davon?
Да
нихрена
я
не
знаю
Ich
weiß
ja
gar
nichts
Меморандум
посуды
на
пыльных
столах
Ein
Memorandum
des
Geschirrs
auf
staubigen
Tischen
Мои
вещи
повсюду.
Ты
снова
ушла
Meine
Sachen
überall.
Du
bist
wieder
gegangen
Злая
пьеса
и
вьюга.
Ты
снова
ушла
Ein
böses
Theaterstück
und
Schneegestöber.
Du
bist
wieder
gegangen
Ты
снова
ушла
Du
bist
wieder
gegangen
Ты
снова
ушла
Du
bist
wieder
gegangen
Ты
снова
ушла
Du
bist
wieder
gegangen
Ты
снова
ушла
Du
bist
wieder
gegangen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): сергей галанин, с. галанин, к. белов
Attention! Feel free to leave feedback.