Дорога в ночь
Der Weg in die Nacht
Здравствуй,
ночь,
Hallo,
Nacht,
Я
так
хотел
с
тобою
встретиться,
ночь
Ich
wollte
dich
so
sehr
treffen,
Nacht,
На
небе
звезды
и
немного
Луны,
Am
Himmel
Sterne
und
ein
wenig
Mondschein,
Я
ждал,
я
не
ложился
спать,
я
увидел
тебя.
Ich
wartete,
blieb
wach,
sah
dich
endlich.
Слышишь,
ночь,
Hörst
du,
Nacht,
Ты
почему
такая
грустная,
ночь.
Warum
bist
du
so
traurig,
Nacht?
Я
вышел
из
дому
и
нет
никого,
Ich
trat
hinaus,
niemand
ist
hier,
А
я
хотел
поговорить
с
кем-нибудь
в
темноте.
Ich
wollte
mit
dir
im
Dunkeln
reden.
Знаешь,
ночь,
Weißt
du,
Nacht,
Я
много
думал
о
твоей
судьбе,
Dachte
viel
über
Schicksal
nach,
Я
ничего
не
знаю
о
тебе,
Ich
weiß
nichts
eigentlich,
Свою
постель
не
променяю,
дурак,
ни
на
что.
Dumm
wie
ich
bin:
mein
Bett
geb
ich
nicht
her.
А
может,
ночь,
Vielleicht,
Nacht,
Не
так
уж
плохо
все,
скажи
мне,
ночь.
Ist
nicht
alles
schlecht,
sag
mir,
Nacht.
И
есть
у
каждого
дорога
в
ночь,
Jeder
hat
den
Weg
in
diese
Nacht,
На
небе
ровно
столько
звезд,
сколько
наших
глаз.
Soviele
Sterne
wie
Augen
zählen
wir.
На
небе
ровно
столько
звезд,
сколько
наших
глаз.
Soviele
Sterne
wie
Augen
zählen
wir.
На
небе
ровно
столько
звезд,
сколько
наших
глаз.
Soviele
Sterne
wie
Augen
zählen
wir.
На
небе
ровно
столько
звезд,
сколько
наших
глаз.
Soviele
Sterne
wie
Augen
zählen
wir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): сергей галанин
Attention! Feel free to leave feedback.