Серёжа Драгни - Евангелие от вселенной - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Серёжа Драгни - Евангелие от вселенной




Евангелие от вселенной
Gospel of the Universe
Вчера на Ютубе я залип на ролик про космос
Yesterday on YouTube, I got hooked on a space video
Там сравнили размеры планет
They compared the sizes of planets
Нашей и остальных, а до этого мне казалось
Ours and the others, and before that I thought
Что кроме нас во вселенной никого нет
That besides us, there's no one in the universe
Вагон моего разума в детстве
The wagon of my mind in childhood
Еле-еле ощущал под собой рельсы
Barely felt the rails beneath it
В школе говорили наука, мама говорила бог
In school they talked science, mom talked about God
А папа, папа говорил пришельцы
And dad, dad talked about aliens
Я не поверил, когда узнал, что до появления меня
I couldn't believe it when I found out that before me
На планете прошли тысячелетия
Millennia had passed on the planet
На полке у кровати у меня всегда лежала Библия
On my bedside shelf, there was always a Bible
А под ней энциклопедия
And under it, an encyclopedia
И я скитался, искренне желая узнать правду
And I wandered, sincerely wanting to know the truth
В обе стороны задавая вопросы
Asking questions in both directions
Ветхий Завет, Новый Завет
Old Testament, New Testament
Астрономия и космос
Astronomy and space
("Кедр", я "Заря-1, зажигание)
("Cedar", I am "Zarya-1, ignition)
(Понял вас, даётся зажигание)
(Understood, ignition is given)
Мы одни на планете и в Пути Млечном
We are alone on the planet and in the Milky Way
Бога нет, а вселенная не бесконечна
There is no God, and the universe is not infinite
(Желаем вам доброго полёта)
(We wish you a good flight)
(Поехали!)
(Let's go!)
Мы одни на планете и в Пути Млечном
We are alone on the planet and in the Milky Way
Бога нет, а вселенная не бесконечна
There is no God, and the universe is not infinite
Эта икона от болезней, эта оберегает в пути
This icon is from diseases, this one protects you on the way
Перекрестись и жди чуда
Cross yourself and wait for a miracle
А тот, кто разбился в автокатастрофе
And the one who crashed in a car accident
Наверное просто иконку перепутал
Probably just mixed up the icons
Свечка за здравие, свечка за упокой
A candle for health, a candle for repose
Акция две свечи по цене одной
Special offer - two candles for the price of one
Я надеюсь, что Бог существует в реале
I hope God exists in reality
Пусть посмотрит, за что его распяли
Let him see what he was crucified for
Чтобы добраться до центра нашей галактики
To reach the center of our galaxy
Нужно 30 тысяч лет лететь со скоростью света
It takes 30 thousand years to fly at the speed of light
Сука, 30 тысяч лет, чувак, ты серьезно, ипотека?
Damn, 30 thousand years, dude, are you serious, a mortgage?
И я скитаюсь, искренне желая узнать правду
And I wander, sincerely wanting to know the truth
В обе стороны задавая вопросы
Asking questions in both directions
Ветхий Завет, Новый Завет
Old Testament, New Testament
Астрономия и космос
Astronomy and space
Мы одни на планете и в Пути Млечном
We are alone on the planet and in the Milky Way
Бога нет, а вселенная не бесконечна
There is no God, and the universe is not infinite
Мы одни на планете и в Пути Млечном
We are alone on the planet and in the Milky Way
Бога нет, а вселенная не бесконечна
There is no God, and the universe is not infinite
Приятно осознавать, что я не один скитаюсь
It's nice to know that I'm not the only one wandering
Задавая вопросы в обе стороны
Asking questions in both directions
Ваня вот, например тоже интересовался
Vanya, for example, was also interested
Что там может быть дальше луны
What could be beyond the moon
И сколько таких Вань и Серег
And how many such Vanyas and Seryozhas
В сотнях галактик, не таких, а копий конечно
In hundreds of galaxies, not like that, but copies of course
Если конечно все это не утопия
If, of course, all this is not a utopia
И вселенная действительно бесконечна
And the universe is truly infinite
Все, что я понял за все годы поисков
All I've understood in all my years of searching
Это то, что я ни черта не понял
Is that I haven't understood a damn thing
Я тупой как угол, мне себя даже жаль
I'm as dumb as a rock, I even feel sorry for myself
Ведь все, что я знаю, знаю не я, а знает Гугл
Because everything I know, I don't know, but Google knows
Но я тот же мальчишка, искренне желающий
But I'm still that boy, sincerely wanting
Узнать правду, в обе стороны задавая вопросы
To know the truth, asking questions in both directions
Ветхий Завет, Новый Завет
Old Testament, New Testament
Астрономия и космос
Astronomy and space
Мы не одни на планете и в Пути Млечном
We are not alone on the planet and in the Milky Way
Бог есть, а вселенная бесконечна
There is a God, and the universe is infinite
Мы не одни на планете и в Пути Млечном
We are not alone on the planet and in the Milky Way
Бог есть, а вселенная бесконечна
There is a God, and the universe is infinite
("Кедр", я "Заря-1, зажигание)
("Cedar", I am "Zarya-1, ignition)
(Понял вас, даётся зажигание)
(Understood, ignition is given)
Мы не одни на планете и в Пути Млечном
We are not alone on the planet and in the Milky Way
Бог есть, а вселенная бесконечна
There is a God, and the universe is infinite
(Желаем вам доброго полёта)
(We wish you a good flight)
(Поехали!)
(Let's go!)
Мы не одни на планете и в Пути Млечном
We are not alone on the planet and in the Milky Way
Бог есть, а вселенная бесконечна
There is a God, and the universe is infinite
(Началась новая эпоха в жизни людей)
(A new era in human life has begun)
(Эпоха полета в космос)
(The era of space flight)






Attention! Feel free to leave feedback.