Концентраты жизни
Konzentrate des Lebens
Я
прилечу
к
тебе,
ты
будешь
только
мной
гордиться
Ich
fliege
zu
dir,
du
wirst
nur
auf
mich
stolz
sein
Я
нахожу
через
года,
твою
улыбку
в
лицах
Ich
finde
nach
Jahren
dein
Lächeln
in
Gesichtern
Пускай
лишь
счастье
сниться,
пускай
лишь
только
сниться
Lass
nur
Glück
geträumt
werden,
lass
es
nur
Träume
sein
Я
не
такой
прости,
смахни
слезу
с
ресницы
Ich
bin
nicht
so,
vergib
mir,
wisch
die
Träne
von
der
Wimper
Ты
знаешь
улицы
съедают
очень
часто
слабых
Du
weißt,
die
Straßen
fressen
sehr
oft
die
Schwachen
И
хоть
один
я
в
мире,
я
буду
сильным
мама
Und
auch
wenn
ich
allein
auf
der
Welt
bin,
ich
werde
stark
sein,
Mama
ты
помнишь
ты
учила,
не
падать
в
грязь
лицом
Du
erinnerst
dich,
du
hast
mich
gelehrt,
nicht
mit
dem
Gesicht
in
den
Dreck
zu
fallen
Не
стал
подлецом,
но
жизнь
с
плохим
концом,
Ich
bin
kein
Schurke
geworden,
aber
das
Leben
hat
ein
schlechtes
Ende,
Хотя
конец
не
скоро,
хотя
через
минуту
прыжок
в
пустоту
и
я
не
встречу
утро.
Obwohl
das
Ende
nicht
bald
kommt,
obwohl
in
einer
Minute
ein
Sprung
ins
Leere
und
ich
den
Morgen
nicht
erleben
werde.
Утро
серых
красок
под
концентратом
жизни
Ein
Morgen
grauer
Farben
unter
dem
Konzentrat
des
Lebens
Дайте
кисти
я
разукрашу
стены
истины.
Gebt
mir
Pinsel,
ich
bemale
die
Mauern
der
Wahrheit.
Дайте
мне
поверить
в
рай,
просто
любить,
страдать
Lasst
mich
an
den
Himmel
glauben,
einfach
lieben,
leiden
Встречать
месяц
май.
Den
Monat
Mai
begrüßen.
Знай
я
начинаю
с
чистого
листа,
где
бы
ты
не
был
Wisse,
ich
fange
mit
einem
weißen
Blatt
an,
wo
immer
du
auch
sein
magst
Свой
кулак
до
потолка...
Meine
Faust
zur
Decke...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.