Сигнал - Пульс - translation of the lyrics into German

Пульс - Сигналtranslation in German




Пульс
Puls
Хромированный город, хромированный сон
Verchromte Stadt, verchromter Traum
Нева через Фонтанку стонет льдами в унисон
Die Newa stöhnt durch die Fontanka mit Eis im Einklang
Ей не попасть в залив путём Обводного канала
Sie wird nicht durch den Obwodny-Kanal in die Bucht gelangen
А я в своём течении, не поверну назад
Und ich in meinem Lauf, werde nicht umkehren
Варюсь в своём соку, живу на свой манер и лад
Ich koche in meinem eigenen Saft, lebe nach meiner Art und Weise
И если надо, жизнь отдам, чтоб Родина не пала
Und wenn es sein muss, gebe ich mein Leben, damit die Heimat nicht fällt
Как гоняют ветры облака и смотрят в очи ночи
Wie die Winde die Wolken jagen und in die Augen der Nacht blicken
Так откроет нам глаза война, кто враг, кто трус
So wird uns der Krieg die Augen öffnen, wer Feind ist, wer Feigling
Раскаляя вены до бела, наружу рвётся, что есть мочи
Die Adern bis zum Weißglühen erhitzend, bricht hervor, was Kraft hat
У висков твоих свободы пульс
An deinen Schläfen der Puls der Freiheit, mein Schatz
Распахнутое небо. Проснулись города
Der offene Himmel. Die Städte sind erwacht
Но всех своих забыла и осталась навсегда
Doch sie hat alle Ihre vergessen und ist für immer geblieben
Одна звезда на небе, теплом и светом одарила
Ein einziger Stern am Himmel, der mit Wärme und Licht beschenkte
А я в своей стихии, иду своей тропой
Und ich in meinem Element, gehe meinen Weg
И знаю сам, куда идти, кто злой, кто свой, а кто чужой
Und ich weiß selbst, wohin ich gehen soll, wer böse ist, wer Freund, und wer fremd
И если б та звезда не Солнце, то Земля б остыла
Und wenn dieser Stern nicht die Sonne wäre, dann würde die Erde erkalten
Как гоняют ветры облака и смотрят в очи ночи
Wie die Winde die Wolken jagen und in die Augen der Nacht blicken
Так откроет нам глаза война, кто враг, кто трус
So wird uns der Krieg die Augen öffnen, wer Feind ist, wer Feigling
Раскаляя вены до бела, наружу рвётся, что есть мочи
Die Adern bis zum Weißglühen erhitzend, bricht hervor, was Kraft hat
У висков твоих свободы пульс
An deinen Schläfen der Puls der Freiheit, mein Liebling
Раскаляя вены
Die Adern erhitzend
Наружу рвётся
Bricht hervor
Свободы пульс
Der Puls der Freiheit





Writer(s): народна слова народные, м обжерин, сигнал сигнал


Attention! Feel free to leave feedback.