Хромированный
город,
хромированный
сон
Verchromte
Stadt,
verchromter
Traum
Нева
через
Фонтанку
стонет
льдами
в
унисон
Die
Newa
stöhnt
durch
die
Fontanka
mit
Eis
im
Einklang
Ей
не
попасть
в
залив
путём
Обводного
канала
Sie
wird
nicht
durch
den
Obwodny-Kanal
in
die
Bucht
gelangen
А
я
в
своём
течении,
не
поверну
назад
Und
ich
in
meinem
Lauf,
werde
nicht
umkehren
Варюсь
в
своём
соку,
живу
на
свой
манер
и
лад
Ich
koche
in
meinem
eigenen
Saft,
lebe
nach
meiner
Art
und
Weise
И
если
надо,
жизнь
отдам,
чтоб
Родина
не
пала
Und
wenn
es
sein
muss,
gebe
ich
mein
Leben,
damit
die
Heimat
nicht
fällt
Как
гоняют
ветры
облака
и
смотрят
в
очи
ночи
Wie
die
Winde
die
Wolken
jagen
und
in
die
Augen
der
Nacht
blicken
Так
откроет
нам
глаза
война,
кто
враг,
кто
трус
So
wird
uns
der
Krieg
die
Augen
öffnen,
wer
Feind
ist,
wer
Feigling
Раскаляя
вены
до
бела,
наружу
рвётся,
что
есть
мочи
Die
Adern
bis
zum
Weißglühen
erhitzend,
bricht
hervor,
was
Kraft
hat
У
висков
твоих
свободы
пульс
An
deinen
Schläfen
der
Puls
der
Freiheit,
mein
Schatz
Распахнутое
небо.
Проснулись
города
Der
offene
Himmel.
Die
Städte
sind
erwacht
Но
всех
своих
забыла
и
осталась
навсегда
Doch
sie
hat
alle
Ihre
vergessen
und
ist
für
immer
geblieben
Одна
звезда
на
небе,
теплом
и
светом
одарила
Ein
einziger
Stern
am
Himmel,
der
mit
Wärme
und
Licht
beschenkte
А
я
в
своей
стихии,
иду
своей
тропой
Und
ich
in
meinem
Element,
gehe
meinen
Weg
И
знаю
сам,
куда
идти,
кто
злой,
кто
свой,
а
кто
чужой
Und
ich
weiß
selbst,
wohin
ich
gehen
soll,
wer
böse
ist,
wer
Freund,
und
wer
fremd
И
если
б
та
звезда
не
Солнце,
то
Земля
б
остыла
Und
wenn
dieser
Stern
nicht
die
Sonne
wäre,
dann
würde
die
Erde
erkalten
Как
гоняют
ветры
облака
и
смотрят
в
очи
ночи
Wie
die
Winde
die
Wolken
jagen
und
in
die
Augen
der
Nacht
blicken
Так
откроет
нам
глаза
война,
кто
враг,
кто
трус
So
wird
uns
der
Krieg
die
Augen
öffnen,
wer
Feind
ist,
wer
Feigling
Раскаляя
вены
до
бела,
наружу
рвётся,
что
есть
мочи
Die
Adern
bis
zum
Weißglühen
erhitzend,
bricht
hervor,
was
Kraft
hat
У
висков
твоих
свободы
пульс
An
deinen
Schläfen
der
Puls
der
Freiheit,
mein
Liebling
Раскаляя
вены
Die
Adern
erhitzend
Наружу
рвётся
Bricht
hervor
Свободы
пульс
Der
Puls
der
Freiheit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): народна слова народные, м обжерин, сигнал сигнал
Attention! Feel free to leave feedback.