Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Любовта
ни
е
хубава
приказка,
Unsere
Liebe
ist
ein
schönes
Märchen,
неизмислена
искрено
нежна.
unerdichtet,
aufrichtig
zärtlich.
Трябва
винаги
да
се
обичаме
Wir
müssen
uns
immer
lieben,
за
да
има
и
светли
надежди.
damit
es
auch
helle
Hoffnungen
gibt.
От
безсмъртните
валсове
дивни
Von
den
unsterblichen
wilden
Walzern
си
откраднахме
тактове
чудни,
haben
wir
wundersame
Takte
gestohlen,
а
от
замъка
приказна
фея
und
von
der
Burg
einer
Märchenfee
подари
ни
минутите
лунни.
schenkte
sie
uns
die
Mondminuten.
От
писмата
ний
си
взехме
обич,
Aus
unseren
Briefen
nahmen
wir
Zuneigung,
от
морето
вълни
и
омайност
vom
Meer
die
Wellen
und
den
Zauber,
от
горите
прекрасната
свежест,
von
den
Wäldern
die
wunderschöne
Frische,
а
живота
дари
ни,
und
das
Leben
beschenkte
uns,
дари
ни
с
безкрайност.
beschenkte
uns
mit
Unendlichkeit.
Любовта
се
превърна
в
приказка
Die
Liebe
wurde
zu
einem
Märchen,
отразена
в
изгрева
нов
gespiegelt
im
neuen
Sonnenaufgang,
с
твойте
думи
родиха
се
стихове
mit
deinen
Worten
entstanden
Gedichte,
нашата
приказна
първа
любов.
unsere
erste
märchenhafte
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Y. Karadjov
Attention! Feel free to leave feedback.