Скрябін - Мам (DJ Melloffon Remix) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Скрябін - Мам (DJ Melloffon Remix)




Мам (DJ Melloffon Remix)
Mom (DJ Melloffon Remix)
Я завжди мріяв написати пісню про маму
I always dreamt to write a song about mother
Але різні поети всі слова вже сказали
But different poets have already said all the words
І я не хотів повторити когось із них
And I didn't want to repeat any of them
Я біля свої мами буду завжди маленьким
I'll always be a little kid near my mother
І, як тільки покличе, прибіжу скоренько
And I'll run as soon as she calls me
Тому я їй і написав ці слова як міг
That's why I wrote her these words as I could
Мам, ти мене вибач шо я став дорослим
Mom, please forgive me that I've become an adult
І вже минула сорок третя осінь
And the forty-third autumn has already passed
Як я побачив перший раз свій дім
Since I saw my home for the first time
Мам
Mom
Я може трохи пізно став її розуміти
Maybe I started to understand her a little late
І не часто дарував на день народження квіти
And I didn't often bring her flowers on her birthday
І були часи, коли я тижнями їй не дзвонив
And there were times when I didn't call her for weeks
Але тепер, коли вона мене обіймає
But now when she hugs me
І разом із татком щось про внучку питає
And asks something about her granddaughter together with dad
Я з радості плачу, що маю живих батьків
I cry with happiness that I have living parents
Мам, ти мене вибач шо я став дорослим
Mom, please forgive me that I've become an adult
І вже минула сорок третя осінь
And the forty-third autumn has already passed
Як я побачив перший раз свій дім
Since I saw my home for the first time
Мам
Mom
Я дякую тобі за то, шо я вмію
I thank you that I know how
І дякую тобі за то, шо я розумів
And I thank you that I understood
Ті речі, які не пояснюють навіть в книжках
Those things, which aren't explained even in books
Хай буде біля тебе завжди ангел-хранитель
May an angel-guardian always be near you
І я тоже десь поряд буду завжди бродити
And I'll also always be wandering somewhere nearby
Шоб не міряти наше життя в телефонних дзвінках
So that we don't measure our life in phone calls
Мам, ти мене вибач шо я став дорослим
Mom, please forgive me that I've become an adult
І вже минула сорок третя осінь
And the forty-third autumn has already passed
Як я побачив перший раз свій дім
Since I saw my home for the first time
Мам, а можна я до тебе завтра приїду
Mom, can I come to you tomorrow
І ми на кухні не одну годину
And we'll sit in the kitchen for more than one hour
Собі на різні теми посидим?
Will we talk about different topics?
Мам
Mom






Attention! Feel free to leave feedback.