Lyrics and translation Скрябін - Мам (DJ Melloffon Remix)
Мам (DJ Melloffon Remix)
Mom (DJ Melloffon Remix)
Я
завжди
мріяв
написати
пісню
про
маму
I
always
dreamt
to
write
a
song
about
mother
Але
різні
поети
всі
слова
вже
сказали
But
different
poets
have
already
said
all
the
words
І
я
не
хотів
повторити
когось
із
них
And
I
didn't
want
to
repeat
any
of
them
Я
біля
свої
мами
буду
завжди
маленьким
I'll
always
be
a
little
kid
near
my
mother
І,
як
тільки
покличе,
прибіжу
скоренько
And
I'll
run
as
soon
as
she
calls
me
Тому
я
їй
і
написав
ці
слова
як
міг
That's
why
I
wrote
her
these
words
as
I
could
Мам,
ти
мене
вибач
шо
я
став
дорослим
Mom,
please
forgive
me
that
I've
become
an
adult
І
вже
минула
сорок
третя
осінь
And
the
forty-third
autumn
has
already
passed
Як
я
побачив
перший
раз
свій
дім
Since
I
saw
my
home
for
the
first
time
Я
може
трохи
пізно
став
її
розуміти
Maybe
I
started
to
understand
her
a
little
late
І
не
часто
дарував
на
день
народження
квіти
And
I
didn't
often
bring
her
flowers
on
her
birthday
І
були
часи,
коли
я
тижнями
їй
не
дзвонив
And
there
were
times
when
I
didn't
call
her
for
weeks
Але
тепер,
коли
вона
мене
обіймає
But
now
when
she
hugs
me
І
разом
із
татком
щось
про
внучку
питає
And
asks
something
about
her
granddaughter
together
with
dad
Я
з
радості
плачу,
що
маю
живих
батьків
I
cry
with
happiness
that
I
have
living
parents
Мам,
ти
мене
вибач
шо
я
став
дорослим
Mom,
please
forgive
me
that
I've
become
an
adult
І
вже
минула
сорок
третя
осінь
And
the
forty-third
autumn
has
already
passed
Як
я
побачив
перший
раз
свій
дім
Since
I
saw
my
home
for
the
first
time
Я
дякую
тобі
за
то,
шо
я
вмію
I
thank
you
that
I
know
how
І
дякую
тобі
за
то,
шо
я
розумів
And
I
thank
you
that
I
understood
Ті
речі,
які
не
пояснюють
навіть
в
книжках
Those
things,
which
aren't
explained
even
in
books
Хай
буде
біля
тебе
завжди
ангел-хранитель
May
an
angel-guardian
always
be
near
you
І
я
тоже
десь
поряд
буду
завжди
бродити
And
I'll
also
always
be
wandering
somewhere
nearby
Шоб
не
міряти
наше
життя
в
телефонних
дзвінках
So
that
we
don't
measure
our
life
in
phone
calls
Мам,
ти
мене
вибач
шо
я
став
дорослим
Mom,
please
forgive
me
that
I've
become
an
adult
І
вже
минула
сорок
третя
осінь
And
the
forty-third
autumn
has
already
passed
Як
я
побачив
перший
раз
свій
дім
Since
I
saw
my
home
for
the
first
time
Мам,
а
можна
я
до
тебе
завтра
приїду
Mom,
can
I
come
to
you
tomorrow
І
ми
на
кухні
не
одну
годину
And
we'll
sit
in
the
kitchen
for
more
than
one
hour
Собі
на
різні
теми
посидим?
Will
we
talk
about
different
topics?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.